コメの
取引関係者に
調査した
向こう
3か月のコメ
価格の
見通しを
示す
8月の
指数は、
調査を
始めて
以降、
最も
大きく
上がりました。
The August index, which shows the outlook for rice prices over the next three months based on a survey of rice market participants, recorded the largest increase since the survey began.
農協が
生産者に
仮払いする「
概算金」を
引き
上げる
動きが
相次いでいることが
背景にあり、
新米価格が
上がるという
見方が
広がっています。
There is a growing view that the price of newly harvested rice will rise, as agricultural cooperatives are increasingly moving to raise the estimated payment that they provisionally pay to producers.
「
米穀安定供給確保支援機構」は
全国180の
生産者や
卸売業者などを
対象にコメの
価格や
需給の
見方などを
毎月調査し、
指数が
大きいほど「
高い」という
見方が
強いことを
示します。
The Rice Stable Supply Support Organization conducts monthly surveys on rice prices, supply and demand outlooks, and other factors, targeting 180 producers and wholesalers nationwide. The higher the index, the stronger the perception that prices are high.
きょう
発表された
先月の
結果によりますと、
価格の
現状を
示す
指数は
85と
前回・
7月の
調査から
8ポイント上昇しました。
According to the results announced today for last month, the index indicating the current state of prices was 85, which is an increase of 8 points from the previous survey in July.
さらに
向こう
3か月の
価格の
見通しを
示す
指数は
69と
23ポイント
上昇しました。
23ポイントという
見通しの
上げ
幅は、
2012年に
この調査が
始まって
以降、
最も
大きくなりました。
The 23-point increase in the outlook is the largest since this survey began in 2012.
調査した
団体は、
新米を
確保するため、
農協が
生産者に
仮払いする「
概算金」を
引き
上げる
動きが
全国的に
相次いでいる
ほか、
猛暑や
渇水による
新米への
影響を
懸念する
声も
出ていることが
背景に
あるとみています。
The organization that conducted the survey believes that the background to this situation includes the fact that, across the country, there have been a series of moves by agricultural cooperatives to raise the estimated payment—an advance paid to producers—in order to secure new rice, as well as concerns being voiced about the impact of the intense heat and drought on the new rice crop.
今回の
結果はコメの
流通関係者の
間で
新米価格が
上がるという
見方が
広がっていることを
示しています。
This result indicates that there is a growing view among rice distribution stakeholders that the price of new rice will rise.
神奈川 平塚では
記録的な
暑さでイネの
生育に
影響神奈川県で
最もコメの
生産が
盛んな
平塚市では、この
夏の
記録的な
暑さの
影響で
収穫を
間近に
控えたイネの
生育に
影響が
出ていて、
農家からは
収穫量の
減少や
品質の
低下を
心配する
声が
上がっています。
平塚市はコメの
年間の
収穫量が
県内トップで、
地元湘南生まれのブランド
米「はるみ」の
収穫がまもなく
始まりますが、
地元のJAによりますと、この
夏の
記録的な
暑さによってイネの
生育に
影響が
出ているということです。
Hiratsuka City has the highest annual rice yield in the prefecture, and the harvest of the locally born Shonan brand rice Harumi is about to begin. However, according to the local JA, this summers record-breaking heat has affected the growth of the rice plants.
この
うち地元の
農家の
佐藤光夫さんらが
管理している
田んぼでは、
一部のイネが
十分に
生育せず、もみの
中の
粒が
小さかったり
白く
濁ったりしているものや、もみの
中身が
空になってしまっているものもあります。
In the rice fields managed by local farmer Mitsuo Sato and others, some of the rice plants have not grown sufficiently, with some grains inside the husks being small or cloudy white, and in some cases, the inside of the husks is empty.
こうした
影響が
出ている
稲穂は
本来の
黄金色ではなく、
変色して
白っぽくなっています。
The rice ears affected in this way are not their usual golden color, but have changed and become whitish.
順調な
生育のためには、この
時期、
なるべく冷たい
水を
田んぼにはることが
必要ですが、この
夏は
田んぼの
水温が
40度まで
上がって
しまう日も
相次ぎ、
打つ
手がなかったということです。
For healthy growth, it is necessary to keep the water in the rice fields as cool as possible during this period. However, this summer, there were many days when the water temperature in the fields rose to 40 degrees, and there was nothing that could be done.
「はるみ」は
神奈川県のコメとして
初めて「
特A」の
最高評価を
受けた
品種ですが、
佐藤さんは
自身が
管理する
田んぼではことしは
例年よりも
収穫量が
10%
程度減るとみているほか、
品質の
低下への
心配も
募っています。
Harumi is the first rice variety from Kanagawa Prefecture to receive the highest Special A rating, but Mr. Sato expects that the yield from the rice fields he manages will decrease by about 10% compared to usual this year, and he is also increasingly concerned about a decline in quality.
佐藤さんは「
品質が
落ちると
価格も
安くなり、
収入面に
影響するので
心配です。
Mr. Sato said, Im worried that if the quality drops, the price will go down as well, which will affect my income.
『はるみ』と
同じぐらいのおいしさで、
暑さに
強い
品種が
出てきてほしい」と
話していました。
I hope that a variety as delicious as Harumi but more resistant to heat will be developed, they said.