中国を
訪れた
朝鮮">朝鮮">
北朝鮮のキム・ジョンウン(
金正恩)
総書記は、
北京で
習近平国家主席と
会談し、
両国">
両国の
関係がぎくしゃくしていると
指摘される
中、
中朝両国の
伝統的な
友好関係を
確認し、
アメリカを
念頭に
結束を
示しました。
North Korean General Secretary Kim Jong Un, who visited China, held talks with President Xi Jinping in Beijing. Amid indications that relations between the two countries are strained, they reaffirmed the traditional friendship between North Korea and China and demonstrated unity with the United States in mind.
習近平国家主席とキム・ジョンウン総書記の首脳会談は4日、人民大会堂で行われました。
The summit meeting between President Xi Jinping and General Secretary Kim Jong-un was held on the 4th at the Great Hall of the People.
中国国営の新華社通信によりますと、習主席は、北朝鮮との伝統的な友好関係を発展させることに意欲を示した上で「両国は国際と地域の問題において、戦略的な協力を強化し共通の利益を守るべきだ」と述べました。
According to Chinas state-run Xinhua News Agency, President Xi expressed his willingness to develop the traditional friendly relations with North Korea and stated, Both countries should strengthen strategic cooperation and safeguard common interests in international and regional issues.
そのうえで「朝鮮半島の平和と安定を守るために全力を尽くしたい」と強調しました。
He further emphasized, I want to do my utmost to protect peace and stability on the Korean Peninsula.
これに対しキム総書記も「国際情勢がどのように変化しても両国の友好的な感情は変わらない。
In response, General Secretary Kim also stated, No matter how the international situation changes, the friendly feelings between our two countries will not change.
両国の
関係を
絶えず
深め、
発展させることは
揺るぎない
意思だ」と
述べ、
経済や
貿易の
分野での
協力に
期待を
示しました。
We have an unwavering determination to constantly deepen and develop the relationship between our two countries, he said, expressing his hopes for cooperation in the fields of economy and trade.
中朝関係をめぐっては、ウクライナ侵攻を続けるロシアと北朝鮮が関係を強める一方で、中国との関係はぎくしゃくしているとの指摘も出ていました。
Regarding China-North Korea relations, while Russia, which continues its invasion of Ukraine, and North Korea are strengthening their ties, there have also been observations that relations with China are becoming strained.
こうした中、両首脳は、6年ぶりとなる会談を通じて、伝統的な友好関係を確認したうえで、アメリカを念頭に両国の結束を示しました。
In this context, through their first meeting in six years, the two leaders reaffirmed their traditional friendship and demonstrated the unity of their two countries with the United States in mind.
キム総書記は、会談のあと、専用列車で北京を出発し、5日にも北朝鮮に帰国するものと見られます。
After the meeting, General Secretary Kim is expected to leave Beijing by special train and return to North Korea as early as the 5th.
キム総書記乗ったとみられる専用列車
4日夜、中国から北朝鮮への帰国の途についた、キム・ジョンウン総書記が乗ったとみられる専用列車をNHKの取材班が撮影しました。
A special train believed to be carrying General Secretary Kim departed from China for North Korea on the night of the 4th. An NHK news crew filmed the special train thought to be carrying General Secretary Kim Jong Un.
現地時間の4日夜10時すぎに撮影し、北京市内で大勢の警察官が線路沿いに配置される中、細い黄色の線の入った車体に黒い窓のついた専用列車が走行しているところを確認しました。
We confirmed that a special train with a narrow yellow stripe on its body and black windows was running past 10 p.m. local time on the 4th, while a large number of police officers were stationed along the tracks in Beijing.
近くでは、住民とみられる女性が驚いた様子で専用列車を見つめていました。
Nearby, a woman believed to be a resident was gazing at the special train with a look of surprise.