「ドラえもん」は、
日本でとても
有名な
漫画です。
« Doraemon » est un manga très célèbre au Japon.
藤子・F・
不二雄さんがつくりました。
L’auteur est Fujiko F. Fujio.
子どもから
大人まで、
長い
間、たくさんの
人が
好きです。
Cest une série de mangas qui a été aimée pendant longtemps par de nombreuses personnes, des enfants aux adultes.
物語は、
未来から
来たネコの
形のロボット「ドラえもん」と、
小学生の
男の
子「のび太」が
主人公です。
Lhistoire se déroule autour de deux protagonistes principaux : Doraemon, un chat robot venu du futur, et Nobita, un écolier.
のび太は
勉強も
運動も
苦手で、いつも
失敗します。
Nobita nest ni doué pour les études ni pour le sport, et il échoue toujours dans tout ce quil fait.
未来の
子どもたちが、のび太を
助けるためにドラえもんを
送りました。
Les enfants du futur ont envoyé Doraemon pour aider Nobita.
ドラえもんの
一番の
魅力は「ひみつ
道具」です。
Le plus grand attrait de Doraemon réside dans ses « gadgets secrets ».
四次元ポケットから
出てくる
道具は、どれも
夢のようなものばかりです。
Les objets sortis de la poche à quatre dimensions ressemblent tous à des miracles issus d’un rêve.
たとえば「どこでもドア」は、ドアを
開けると
行きたい
場所にすぐに
行くことができます。
Par exemple, la Porte Magique vous emmène où vous voulez simplement en louvrant.
「タイムマシン」は
過去や
未来へ
自由に
行くことができます。
La « machine à voyager dans le temps » vous permet de vous rendre librement dans le passé ou le futur.
道具を
使っても、のび太はよく
失敗します。
Même en utilisant des gadgets secrets, Nobita échoue souvent malgré tout.
のび太は、
友だちや
家族の
大切さなどを
学んでいきます。
De cela, Nobita a appris limportance de ses amis et de sa famille.
「ドラえもん」は
世界中で
翻訳されて、アニメや
映画にもなりました。
« Doraemon » a été traduit dans de nombreuses langues à travers le monde et a également été adapté en anime et en films.
今でも
新しい
映画ができて、
多くの
人に
夢と
希望を
与えています。
De nouveaux films continuent de naître, apportant rêves et espoirs à de nombreuses personnes.