韓国では、
先月の
働いている
人の
数が1
年前より16
万6
千人増えました。
Last month, the number of employed people in South Korea increased by 166.
しかし、15
歳から29
歳の
若い
人の
仕事は21
万9
千人減りました。
000 people have increased compared to a year ago.
60
歳以上の
高齢者の
仕事は40
万1
千人増えました。
However, the number of employed young people aged 15 to 29 decreased by 219,000.
産業別に
見ると、
製造業の
仕事は6
万1
千人減り、
建設業の
仕事も13
万2
千人減りました。
On the other hand, the number of employed people aged 60 and over increased by 401,000.
これは、
韓国の
建設や
製造の
仕事がよくないからです。
By occupation, employment in the manufacturing industry decreased by 61,000 people, and in the construction industry by 132,000 people.
働き
方では、
正社員が34
万8
千人増えましたが、
日雇いの
仕事は6
万7
千人減りました。
This indicates that employment in South Koreas construction and manufacturing industries is facing difficulties.
また、
自営業や
家族で
働く
人も10
万3
千人減りました。
Regarding employment status, the number of full-time employees increased by 348.
全体の
雇用率は63.。
There are 000 people, but the number of temporary workers decreased by 67,000.
3%で、
少し
上がりましたが、
若い
人の
雇用率は45.。
Furthermore, the number of self-employed individuals and those working with their families also decreased by 103,000.
1%に
下がりました。
The national employment rate increased slightly to 63.3%, but the employment rate among young people decreased to 45.1%.
これは16
カ月連続で
下がっています。
This percentage has decreased for 16 consecutive months.
仕事も
就職活動もしない
人は264
万1
千人で、1
年前より7
万3
千人増えました。
The number of people who are neither working nor looking for a job is 2,641,000, which is an increase of 73,000 compared to a year ago.
特に30
代で
増えています。
In particular, this figure increases significantly among people in their 30s.
専門家は、
会社が
経験のある
人を
選ぶことが
多くなり、
若い
人には
不利だと
話しています。
According to experts, companies are increasingly prioritizing experienced candidates, which is putting young people at a disadvantage.