ランキングでとても
高い
評価を
受けました。
Hong Kong, China is highly rated in the global talent rankings.
{スイス}の{ビジネススクール}が
発表した「2025
年世界人材{ランキング}」で、
香港は
去年の9
位から4
位になりました。
In the 2025 World Talent Ranking announced by a Swiss business school, Hong Kong rose from 9th place last year to 4th place.
これは
香港の
今までで
一番高い
順位です。
This is Hong Kongs highest ranking ever.
アジアの
中では1
位です。
Hong Kong is at the top in the Asia region.
このランキングは、「
魅力」「
即戦力度」「
投資と
育成」の3つで
決まります。
This ranking is determined based on three factors: attractiveness, willingness to work, and investment/development.
香港は「
魅力」で20
位、「
即戦力度」で3
位、「
投資と
育成」で12
位でした。
Hong Kong is ranked 20th for appeal, 3rd for job readiness, and 12th for investment and development.
特に、
理工系の
卒業生が
多いことが
評価スキル}は3
位、
管理職の
給料と
経営教育も5
位でした。
In particular, the number of graduates in science and engineering fields is highly regarded and ranks among the best in the world. Financial skills are ranked 3rd, and the salaries for management and business education are ranked 5th.
香港政府は、
人材がとても
大切だと
考えています。
The Hong Kong government regards human resources as a very important factor.
2024
年の
報告で「
教育・
科学技術・
人材委員会」を
作ると
発表しました。
In the 2024 report, the government announced the establishment of the Education, Science and Technology, and Human Resources Committee.
これからも
人材の
育成や
科学技術の
発展を
進めていく
予定です。
In the future, Hong Kong will continue to promote talent development and the advancement of science and technology.
さらに、「
深圳-
香港-
広州」はイノベーション}の{ランキング}で
世界1
位になりました。
Furthermore, Shenzhen-Hong Kong-Guangzhou ranked first in the world for innovation.
この
地域は、
世界中の
優れた
人材が
集まる
場所になっています。
This region is becoming a place where talented people from all over the world are gathering.