9月15日は「敬老の日」です。
September 15th is Respect for the Aged Day.
厚生労働省によると、100歳以上のお年寄りは9万9763人で、55年続けて増えています。
According to the Ministry of Health, Labour and Welfare, there are 99,763 people aged 100 or older, and this number has been increasing for 55 consecutive years.
62
年前は、153
人だけでした。
62 years ago, there were only 153 people.
100
歳以上の
人の88%は、
女性です。
88% of people aged 100 or older are women.
年齢がいちばん高い人は、奈良県の賀川滋子さんで114歳です。
The oldest person is Shigeko Kagawa from Nara Prefecture, who is 114 years old.
男性で
いちばん高い人は、
静岡県の
水野清隆さんで111
歳です。
The oldest man is Kiyotaka Mizuno from Shizuoka Prefecture, who is 111 years old.
100歳以上の人の割合がいちばん高いのは13年続けて島根県で、いちばん低いのは埼玉県でした。
The prefecture with the highest proportion of people aged 100 or older was Shimane for the 13th consecutive year, while Saitama had the lowest proportion.
。