アジア・
太平洋地域の
放送機関などが
加盟するABU=アジア
太平洋放送連合の
総会が、モンゴルで
始まり、
文化や
伝統を
守るための
メディアの
役割などについて、
議論を
交わしています。
The General Assembly of the ABU Asia-Pacific Broadcasting Union, which includes broadcasters from the Asia-Pacific region, has begun in Mongolia, where discussions are being held on topics such as the role of media in preserving culture and traditions.
また総会にあわせて、
優れた
番組などに
贈られるABU
賞が
発表され、
特集オーディオ
ドラマ「うつくしい
靴」など、NHKの
3つの
番組が
受賞しました。
In conjunction with the general meeting, the ABU Awards—which are given to outstanding programs—were announced, and three NHK programs, including the special audio drama Utsukushii Kutsu Beautiful Shoes, received awards.
ABUは、アジア・太平洋地域を中心に66の国と地域の226の放送機関などが加盟し、番組制作や放送技術の分野での協力を進めています。
ABU is an organization composed of 226 broadcasting organizations from 66 countries and regions, mainly in the Asia-Pacific region, promoting cooperation in program production and broadcasting technology.
ABUの1年に1度の総会が14日、モンゴルの首都ウランバートルで始まり、「メディアの役割 文化や伝統を守るために」をテーマに議論を交わしています。
The annual general meeting of ABU began on the 14th in Ulaanbaatar, the capital of Mongolia, where discussions are being held on the theme The Role of Media: Preserving Culture and Tradition.
開会式では、ABUを代表して、NHKの井上樹彦副会長があいさつし、「インターネット上には今、偽情報や誤情報、情報操作が氾濫しています。
At the opening ceremony, Mr. Tatsuhiko Inoue, Vice President of NHK, delivered a speech on behalf of ABU, saying, Currently, the internet is flooded with false information, misinformation, and information manipulation.
そのようなネット
空間に、
信頼できる正確な
情報を
提供できるのが、
私たち
公共メディアです。
In such an online space, we, as public media, are able to provide reliable and accurate information.
今ほど
私たちの
存在が
必要とされている
時代はないと
考えています。
I believe there has never been a time when our presence has been more needed than now.
自信をもって
前に
進んでいきましょう」と
訴えました。
He appealed, Lets move forward with confidence.
また総会にあわせて、優れたテレビやラジオの番組などに贈られるABU賞の授賞式も行われ、318に上る応募作品の中から、NHKの3つの番組が受賞しました。
In conjunction with the general meeting, an awards ceremony for the ABU Prizes, which are given to outstanding television and radio programs, was also held. Out of 318 entries, three NHK programs were selected as winners.
このうち、ラジオ/オーディオ ドラマ部門の最優秀賞にあたるABU賞に、1足の幻のスニーカーをめぐって、「本物」とは何かを問い直した特集オーディオドラマ「うつくしい靴」が選ばれました。
Of these, the ABU Award, which is the highest honor in the Radio/Audio Drama category, was given to the special audio drama Utsukushii Kutsu Beautiful Shoes, which revisited the question of what is authentic through the story of a pair of phantom sneakers.
このほか、テレビ/スクリーン部門の審査員特別賞には、NHKスペシャル「秘境ブータン 天空を駆ける」が、ラジオ/オーディオ パーソナリティ部門の奨励賞には、「みんなでひきこもりラジオ」がそれぞれ選ばれました。
In addition, the Jury Special Award in the Television/Screen category was given to NHK Special Hidden Kingdom of Bhutan: Soaring Through the Skies, and the Encouragement Award in the Radio/Audio Personality category was given to Everyones Stay-at-Home Radio.
。