秋雨前線と
低気圧の
影響で、
北日本から
西日本の
日本海側を
中心に
大気の
状態が
非常に
不安定になり、
北海道や
東北で
雨雲が
発達しています。
受秋雨锋和低气压的影响,从北日本到西日本的日本海一侧为中心,大气状况变得非常不稳定,北海道和东北地区的雨云正在发展。
秋田県では
猛烈な
雨が
降って「
記録的短時間大雨情報」が
発表されました。
在秋田县,出现了猛烈的降雨,发布了“创纪录短时间强降雨信息”。
あすにかけて
局地的に
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあり、
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水に
十分注意が
必要です。
预计到明天局部地区可能会有非常强烈的降雨,需要充分注意泥石流等地质灾害、低洼地带的积水以及河流水位上涨。
気象庁によりますと、
低気圧と
秋雨前線が
通過する
影響で、
北日本から
西日本にかけての
日本海側を
中心に
大気の
状態が
非常に
不安定になり
この時間、
北海道と
東北地方に
発達した
雨雲がかかっています。
据气象厅称,受低气压和秋雨锋经过的影响,从北日本到西日本的日本海一侧为中心,大气状况变得非常不稳定,目前这个时段,北海道和东北地区正被发展中的雨云覆盖。
秋田県の
能代市付近では、レーダーによる
解析で
午前4
時40
分までの1
時間に
およそ100
ミリの
猛烈な
雨が
降ったとみられ、「
記録的短時間大雨情報」が
発表されました。
据雷达分析,在秋田县能代市附近,截至上午4点40分的1小时内,预计下了大约100毫米的猛烈降雨,已发布“创纪录短时间强降雨信息”。
午前6
時半までの1
時間には
▽
秋田県の
八幡平で41ミリ
▽
仙北市西木で37.5ミリの
激しい
雨が
降りました。
北日本から
東日本では
雷を
伴って
非常に
激しい
雨が
降るおそれがあり、
前線は
次第に
南下する
見込みです。
在日本北部到东日本地区,可能会有伴随雷电的非常强烈降雨,锋面预计将逐渐南下。
18
日朝までの24
時間に
降る
雨の
量は
いずれも
多いところで、
東北と
新潟県で100ミリと
予想されています。
截至18日早晨24小时内的降雨量预计在东北和新潟县等多的地方将达到100毫米。
土砂災害や
低い
土地の
浸水、
川の
増水に
十分注意するとともに
落雷や
竜巻などの
激しい
突風、ひょうにも
注意が
必要です。
请充分注意泥石流和低洼地带的积水、河流水位上涨,同时还需要注意雷击、龙卷风等强烈阵风以及冰雹。
関東甲信や
東海など
厳しい
残暑続く
一方、
関東甲信や
東海などでは
気温が
上がる
見込みで、
日中の
最高気温は
▽
前橋市と
埼玉県熊谷市、
甲府市で36
度▽
名古屋市や
京都市、
奈良市などで35
度と
猛暑日が
予想されている
ほか▽
東京の
都心や
静岡市、
鳥取市、
高松市、
宮崎市で34
度などと
厳しい
残暑が
続く
見込みです。
熱中症の
危険性が
極めて
高く
なるとして「
熱中症警戒アラート」が
茨城県と
埼玉県、
東京23
区と
多摩地域、
千葉県、
静岡県、
愛知県、
三重県、
兵庫県、
和歌山県、
高知県、
長崎県、
沖縄県の
八重山地方に
発表されています。
由于中暑的危险性极高,已在茨城县、埼玉县、东京都23区及多摩地区、千叶县、静冈县、爱知县、三重县、兵库县、和歌山县、高知县、长崎县、冲绳县的八重山地区发布了“中暑警戒警报”。
室内ではエアコンを
使用し、こまめに
水分や
塩分を
補給するなど、
引き
続き
熱中症への
対策を
徹底するようにしてください。
请继续彻底采取预防中暑的措施,比如在室内使用空调,并勤补充水分和盐分。