国連は2026
年に、
職員の
人数を
約19%
減らすことを
発表しました。
LONU a annoncé quelle réduirait son personnel denviron 19 % en 2026.
これは、2600
人以上の
職員の
仕事が
無くなるということです。
Cela signifie que plus de 2 600 employés perdront leur emploi.
2025
年と
比べて、
多く
さんの
人が
国連で
働けなくなります。
Il est probable quil y aura davantage de personnes incapables de travailler aux Nations Unies par rapport à 2025.
また、
国連は2025
年と
比べて、
使う
お金も
約15%
減らす
予定です。
En outre, les Nations Unies prévoient également de réduire leurs dépenses denviron 15 % par rapport à 2025.
これは、
日本円で
約770
億円少なく
なるということです。
Cela correspond à une diminution denviron 77 milliards de yens.
このために、
国連は
組織をまとめたり、
早く
仕事をやめたい
人に
特別な
プログラムを
用意したりします。
Pour réaliser cela, lONU réorganisera sa structure organisationnelle et préparera un programme spécial pour les personnes souhaitant prendre une retraite anticipée.
また、
仕事をする
場所も、
お金が
あまりかからない
国に
移すことを
考えています。
Ils envisagent également de transférer leur lieu de travail vers des pays à faible coût.
アメリカは
国連に
多く
さんお金を
出していましたが、
最近は
そのお金が
少なくなりました。
Les États-Unis contribuaient autrefois des fonds importants à l’ONU, mais récemment, ce montant a diminué.
そのため、
国連は
このような
改革をしなければなりませんでした。
Par conséquent, l’ONU n’a d’autre choix que de procéder à de telles réformes.
グテーレス
事務総長は、
今回の
改革で
国連が
もっと良い
組織になり、
世界の
人々のために
働けるように
なると
言っています。
Le Secrétaire général Guterres a déclaré que cette réforme permettrait à l’ONU de devenir une meilleure organisation et de travailler au service des populations du monde entier.