日産自動車は、2026
年までに2500
億円の
変動費を
減らすことを
目指しています。
Nissan Motor vise à réduire ses coûts variables de 250 milliards de yens d’ici 2026.
変動費とは、
車の
部品を
買うお
金や、
作るときにかかるお
金、
運ぶときの
費用などです。
Les coûts variables sont les frais dachat des pièces automobiles, les frais de production et les frais de transport.
日産は、
経営をよくするために「リニッサン」という
計画をしています。
Pour améliorer ses activités, Nissan met en œuvre un plan appelé « ReNissan ».
この
計画では、
変動費と
固定費をそれぞれ2500
億円ずつ
減らし、
全部で5000
億円を
減らすことが
目標です。
Dans ce plan, lobjectif est de réduire les coûts variables de 2 500 milliards de yens, les coûts fixes de 2 500 milliards de yens, pour un total de 5 000 milliards de yens.
日産は、300
人のチームでコストを
調べて、すでに1600
件のコストを
減らすことに
取り
組んでいます。
Nissan a formé une équipe de 300 personnes pour vérifier les coûts et met actuellement en œuvre 1 600 mesures de réduction des coûts.
たとえば、
車のシートを
作りすぎないように、
必要な
数だけ
作るようにしました。
Par exemple, pour éviter de produire trop de sièges de voiture, on n’en fabrique que le nombre nécessaire.
また、
中国の
部品を
使うことで、もっと
安く
作ることも
考えています。
En outre, ils envisagent également dutiliser des pièces provenant de Chine afin de réduire les coûts de production.
さらに、
日産は
毎年行っていたモータースポーツイベントを、
今年は
中止すると
発表しました。
De plus, Nissan a annoncé lannulation de son événement annuel de sport automobile cette année.
これは、お
金を
大切に
使うための
決定です。
Cest une décision visant à utiliser largent de manière plus rationnelle.