中国の
青海省にあるゴロク・チベット
族自治州バタ
県で、
考古学者たちがとても
古い
石に
書かれた
文字(
石刻)を
見つけました。
고고학자들은 중국 칭하이성 궈뤄 티베트족 자치주 바다현에서 매우 오래된 비석의 각문을 발견했습니다.
この
石刻は、
今から2200
年以上前の
秦の
時代のものだと
分かりました。
이 돌에 새겨진 문자는 2200년 이상 전 진나라 시대의 것이라고 확인되었습니다.
中国で
見つかった
秦の
時代の
石刻の
中で、
元の
場所にそのまま
残っているものはこれだけです。
중국에서 발견된 진나라 시대의 석재에 새겨진 문자 중에서, 이것은 유일하게 원래의 장소에 완전한 형태로 남아 있는 유물입니다.
また、この
石刻は
標高4306メートルの
高い
場所で
見つかりました。
또한, 이 문자는 해발 4306미터의 높이에서 발견되었습니다.
石刻の
大きさは、
長さが82センチ、
幅が
一番広いところで33センチです。
새겨진 석판의 크기는 길이 82cm, 가장 넓은 부분은 33cm입니다.
文字が
書かれている
面積は
約0,16
平方メートルで、
地面から19センチの
高さにあります。
문자가 있는 표면적은 약 0.16제곱미터이고, 지면에서 19cm 높이에 있습니다.
石刻には、
秦の
始皇帝が
五大夫という
役人と
方士たちを
崑崙山に
送り、
薬草を
集めさせたことが
書かれています。
문서에는 진시황제가 오대부와 방사들을 곤륜산에 파견하여 약초를 채집하게 했다는 내용이 기록되어 있다.
専門家たちは、
石刻の
文字が
当時の
道具で
彫られたことを
調べて
確認しました。
전문가들은 비문에 새겨진 문자가 당시의 도구로 새겨졌음을 확인했습니다.
また、
石や
文字の
表面には
長い
時間をかけてできた
鉱物もあり、
最近作られたものではないことが
分かりました。
또한, 돌이나 문자 표면에는 오랜 시간에 걸쳐 형성된 광물도 존재하고 있어, 이것이 최근에 만들어진 새로운 유물이 아님을 증명하고 있습니다.