アメリカのスピリット
航空の
飛行機が
16日、ニューヨークの
上空を
飛んでいました。
Le 16 juin, un avion de la compagnie américaine Spirit Airlines a survolé le ciel de New York.
近くには、トランプ
大統領が
乗った
飛行機も
飛んでいました。
Près dici, un avion transportant le président Trump volait également.
飛行機の
安全を
管理している
管制官は、スピリット
航空のパイロットに「
右に20
度曲がってください」と2
回言いました。
En tant que contrôleur aérien chargé de la sécurité des vols, il a demandé deux fois au pilote de Spirit Airlines de « tourner à droite de 20 degrés ».
しかし、パイロットはすぐに
答えませんでした。
Cependant, le pilote ne répondit pas immédiatement.
管制官は3
回目に「スピリット
航空の
飛行機、
気をつけてください。
Au troisième essai, le contrôleur aérien a dit : « Avion de Spirit Airlines, faites attention sil vous plaît. »
右に20
度曲がってください」と
言いました。
Veuillez tourner à droite de 20 degrés.
パイロットは、やっと
答えて
右に
曲がりました。
À ce moment-là, le pilote a répondu pour la première fois et a tourné à droite.
スピリット
航空は「パイロットは、
管制官の
指示に
従いました。
Spirit Airlines a déclaré : « Le pilote a suivi les instructions du contrôle aérien. »
安全が
一番大切です」と
話しました。
La sécurité est la chose la plus importante.