中国で
日本人の
男の
子が
殺された
事件から、
18日で1
年になりました。
Laffaire du garçon japonais assassiné en Chine a marqué exactement un an le 18.
中国の
深セン市で
去年、
学校に
行く
途中の10
歳の
男の
子が
中国人の
男にナイフで
刺されて
亡くなりました。
Lannée dernière, dans la ville de Shenzhen en Chine, un garçon de 10 ans a été poignardé à mort par un homme chinois alors quil se rendait à lécole.
男は
捕まったあと、
死刑になりました。
Après avoir été arrêté, cet homme a été condamné à mort.
18日は、1931
年に
中国で
日本と
中国の
戦争が
始まった
事件があった
日です。
Cest également le 18 que, en 1931, un événement marquant le début de la guerre entre le Japon et la Chine a eu lieu en Chine.
日本に
対してよくない
気持ちが
強くなりやすいと
言われています。
On dit qu’à cette période, les sentiments négatifs envers le Japon deviennent plus forts.
中国に
住んでいる
日本人は「この
時期は
気をつけて、
日本語をなるべく
使わないようにしています」と
話しています。
Un Japonais vivant en Chine a déclaré : « À cette période, nous faisons très attention et essayons dutiliser le moins possible la langue japonaise. »
中国にある
日本人学校は、
18日、
半分以上の
学校がオンラインで
授業をしました。
Le 18, dans les écoles japonaises situées en Chine, plus de la moitié ont dispensé des cours en ligne.
深センの
学校は
休みました。
Les écoles de Shenzhen ont été fermées.