西アフリカのブルキナファソとマリ、ニジェールの
軍事政権は、ICC=
国際刑事裁判所からの
脱退を
表明しました。
Les régimes militaires du Burkina Faso, du Mali et du Niger en Afrique de l’Ouest ont annoncé leur retrait de la CPI, la Cour pénale internationale.
3か
国が
関係を
深めているロシアのプーチン
大統領に、ICCが
逮捕状を
出していることへの
反発も
あるとみられます。
On pense également quil y a une réaction contre le fait que la CPI a émis un mandat darrêt contre le président russe Poutine, alors que les trois pays renforcent leurs relations.
ブルキナファソ、マリ、ニジェールの3か国は22日、共同声明を発表し、ICCについて「新植民地主義的な抑圧の道具となっている」としたうえで「戦争犯罪や人道に対する罪などを訴追する能力に欠けている」と批判し、脱退することを表明しました。
Le Burkina Faso, le Mali et le Niger ont publié une déclaration conjointe le 22, dans laquelle ils ont critiqué la CPI en affirmant qu’elle était « devenue un instrument d’oppression néocoloniale » et qu’elle « manquait de la capacité de poursuivre les crimes de guerre et les crimes contre l’humanité », tout en annonçant leur retrait.
そのうえで「それぞれの社会的価値観に従って人権を保護していく」としています。
En outre, il est indiqué que « la protection des droits de lhomme sera assurée conformément aux valeurs sociales propres à chaque société ».
3か国ではここ数年、イスラム過激派による治安の悪化が政情不安を招く中、クーデターが相次ぎ、軍事政権が発足しました。
Au cours des dernières années, dans ces trois pays, la détérioration de la sécurité due aux groupes islamistes radicaux a provoqué une instabilité politique, entraînant une série de coups dÉtat et linstauration de régimes militaires.
その後、駐留していた、旧宗主国フランスの軍を撤退させるなど欧米との対立を強める一方、この地域で影響力を拡大しているロシアとの関係を深めています。
Par la suite, tout en renforçant son opposition avec l’Occident, notamment en retirant les troupes de l’ancienne puissance coloniale française qui étaient stationnées, il approfondit ses relations avec la Russie, dont l’influence s’accroît dans la région.
オランダのハーグにあるICCは、ウクライナ侵攻をめぐって、プーチン大統領に戦争犯罪の疑いで逮捕状を出しており、今回の3か国による脱退表明は、こうしたことへの反発もあるとみられます。
La CPI, située à La Haye aux Pays-Bas, a émis un mandat darrêt contre le président Poutine pour des soupçons de crimes de guerre liés à linvasion de lUkraine, et lannonce de retrait de ces trois pays serait également en partie une réaction à cela.