iPS
細胞を
使った
目の
治療の
研究で
実際に
移植を
受けた
患者が
初めて
インタビューに
応じ、
見え
方が
改善したのを
実感していると
語りました。
iPS 세포를 이용한 눈 치료 연구에서 실제로 이식을 받은 환자가 처음으로 인터뷰에 응하며, 시력이 개선된 것을 실감하고 있다고 말했습니다.
神戸市にある神戸アイセンター病院などのグループは、重い目の病気「網膜色素上皮不全症」の患者3人に、iPS細胞から作った網膜細胞をひも状に加工して移植する臨床研究を行い、このうち1人は明るさを感じとる検査の数値などが改善したと報告しています。
고베시에 위치한 고베 아이센터 병원 등의 그룹은, 중증 안과 질환인 망막색소상피부전증 환자 3명에게 iPS 세포로 만든 망막세포를 끈 모양으로 가공해 이식하는 임상연구를 실시하였으며, 이 중 1명은 밝기를 감지하는 검사 수치 등이 개선되었다고 보고하고 있습니다.
改善が報告された兵庫県に住む佐伯恵さん(62)は、8年ほど前から視野が欠けるとともに徐々に視力が低下し、読み書きや料理などが難しくなったため研究に参加したということです。
개선이 보고된 효고현에 거주하는 사에키 메구미 씨62는 약 8년 전부터 시야가 좁아지고 점차 시력이 저하되어, 읽기나 쓰기, 요리 등이 어려워졌기 때문에 연구에 참가했다고 합니다.
移植から3年近くたち、佐伯さんは「以前は見えなかった夜空の星が見えるようになり、感動した。
이식 후 거의 3년이 지나, 사에키 씨는 예전에는 보이지 않던 밤하늘의 별이 보이게 되어 감동했다고 말했다.
掃除のときは
床に
落ちている
小さなごみにも
気づけるようになり、
自分でできることが
増えた。
청소할 때 바닥에 떨어져 있는 작은 쓰레기도 알아차릴 수 있게 되었고, 스스로 할 수 있는 일이 늘어났다.
将来は1
人でも多くの
患者が
治療を
受けられるようになってほしい」と
語りました。
앞으로는 한 사람이라도 더 많은 환자가 치료를 받을 수 있게 되기를 바란다고 말했습니다.
グループは11年前にiPS細胞を治療に使う世界初の臨床研究を行い、今回の研究を含めこれまでに目の病気の患者10人に移植しましたが、患者がインタビューに応じるのは初めてだということです。
이 그룹은 11년 전에 iPS 세포를 치료에 사용하는 세계 최초의 임상 연구를 실시했으며, 이번 연구를 포함해 지금까지 눈 질환 환자 10명에게 이식했지만, 환자가 인터뷰에 응한 것은 이번이 처음이라고 합니다.
グループはこの治療を医療費の一部に公的な保険が適用される「先進医療」に申請したものの、8月、計画が不十分だとして認められず、今後、再申請を目指すとしています。
그룹은 이 치료를 의료비의 일부에 공적 보험이 적용되는 첨단의료로 신청했으나, 8월에 계획이 불충분하다는 이유로 승인되지 않았으며, 앞으로 재신청을 목표로 하고 있습니다.