iPS
細胞を
使った
目の
治療の
研究で
実際に
移植を
受けた
患者が
初めて
インタビューに
応じ、
見え
方が
改善したのを
実感していると
語りました。
iPS 세포를 이용한 눈 치료 연구에서 실제로 이식을 받은 환자가 처음으로 인터뷰에 응하며, 시력이 개선된 것을 실감하고 있다고 말했습니다.
神戸市に
ある神戸アイセンター
病院などの
グループは、
重い
目の
病気「
網膜色素上皮不全症」の
患者3人に、iPS
細胞から
作った
網膜細胞をひも
状に
加工して
移植する
臨床研究を
行い、
このうち1人は
明るさを
感じとる
検査の
数値などが
改善したと
報告しています。
改善が
報告された
兵庫県に
住む
佐伯恵さん(
62)は、
8年ほど
前から
視野が
欠けるとともに
徐々に
視力が
低下し、
読み
書きや
料理などが
難しくなったため
研究に
参加したということです。
개선이 보고된 효고현에 거주하는 사에키 메구미 씨62는 약 8년 전부터 시야가 좁아지고 점차 시력이 저하되어, 읽기나 쓰기, 요리 등이 어려워졌기 때문에 연구에 참가했다고 합니다.
移植から
3年近くたち、
佐伯さんは「
以前は
見えなかった
夜空の
星が
見えるようになり、
感動した。
이식 후 거의 3년이 지나, 사에키 씨는 예전에는 보이지 않던 밤하늘의 별이 보이게 되어 감동했다고 말했다.
掃除のときは
床に
落ちている
小さなごみにも
気づけるようになり、
自分でできることが
増えた。
청소할 때 바닥에 떨어져 있는 작은 쓰레기도 알아차릴 수 있게 되었고, 스스로 할 수 있는 일이 늘어났다.
将来は
1人でも多くの
患者が
治療を
受けられるようになってほしい」と
語りました。
앞으로는 한 사람이라도 더 많은 환자가 치료를 받을 수 있게 되기를 바란다고 말했습니다.
グループは
11年前にiPS
細胞を
治療に
使う
世界初の
臨床研究を
行い、
今回の
研究を
含め
これまでに
目の
病気の
患者10人に
移植しましたが、
患者がインタビューに
応じるのは
初めてだということです。
이 그룹은 11년 전에 iPS 세포를 치료에 사용하는 세계 최초의 임상 연구를 실시했으며, 이번 연구를 포함해 지금까지 눈 질환 환자 10명에게 이식했지만, 환자가 인터뷰에 응한 것은 이번이 처음이라고 합니다.
グループはこの
治療を
医療費の
一部に
公的な
保険が
適用される「
先進医療」に
申請したものの、
8月、
計画が
不十分だとして
認められず、
今後、
再申請を
目指すとしています。
그룹은 이 치료를 의료비의 일부에 공적 보험이 적용되는 첨단의료로 신청했으나, 8월에 계획이 불충분하다는 이유로 승인되지 않았으며, 앞으로 재신청을 목표로 하고 있습니다.