新しい研究によると、
お酒を
少しだけ
飲んでも、
年をとったときに
認知症に
なるリスクが
高くなるかもしれません。
새로운 연구에 따르면, 아주 적은 양의 알코올을 마시는 것만으로도 노년기에 치매가 발병할 위험이 높아질 수 있다고 합니다.
今までの
研究では、
少しだけ
お酒を
飲む
人は、
全く
飲まない
人よりも
脳に
良いかもしれないと
言われていました。
이전 연구에서는 소량의 알코올을 섭취하는 사람이 전혀 마시지 않는 사람보다 뇌에 더 좋을 가능성이 있다고 합니다.
しかし、
今回の
研究では、
少しの
お酒でも{リスク}が
高く
なる可能性が
あると
分かりました。
하지만 이번 연구에서는 소량의 알코올이라도 질병의 위험을 높일 수 있다는 것이 밝혀졌습니다.
この研究では、イギリスや
アメリカの
多くの
人の{
データ}を
使いました。
이 연구는 영국과 미국의 많은 사람들의 데이터를 사용했습니다.
研究者たちは、
飲酒と
認知症の
関係を
調べるために、
遺伝子も
調べました。
연구자들은 또한 알코올 섭취와 치매와의 관계를 조사하기 위해 유전자도 조사했습니다.
その結果、たとえば
一週間に1
杯だけ
飲む
人と
比べて、3
杯飲む
人は
認知症に
なる{リスク}が15%
高くなることが
分かりました。
결과는 일주일에 한 잔만 마시는 사람과 비교했을 때, 세 잔을 마시는 사람은 치매 위험이 15% 더 높다는 것을 보여줍니다.
また、
お酒を
たくさん飲む
人や、お
酒に
弱い
遺伝子を
持っている
人は、
認知症に
なる{リスク}が
もっと高くなります。
또한, 술을 많이 마시는 사람이나 술에 약한 유전자를 가진 사람은 치매 위험이 더욱 높아집니다.
専門家は、「
お酒は
どのくらい
飲んでも
脳に
悪い
影響が
あるかもしれません」と
言っています。
전문가에 따르면, 얼마나 술을 마시더라도 뇌에 나쁜 영향을 미칠 수 있습니다.
この研究は
決定的な
証拠ではありませんが、
お酒と
認知症の
関係について、
もっと注意が
必要だと
考えられます。
이 연구는 결정적인 증거는 아니지만, 알코올과 치매의 관계에 더 많은 주의를 기울일 필요가 있음을 보여줍니다.