羽田空港の
敷地内に
ある建物で
29日午前、
火事があり、
およそ900平方メートルが
焼けました。
On the morning of the 29th, there was a fire in a building located on the grounds of Haneda Airport, burning approximately 900 square meters.
当
時、
作業員20人余りがいましたが、
全員避難して
無事だということです。
At that time, there were about 20 workers, but they all evacuated and are safe.
建物は
解体中だったということで、
警視庁などが
火事の
原因を
調べています。
The building was reportedly being demolished, and the Metropolitan Police Department and others are investigating the cause of the fire.
警視庁や
東京消防庁などによりますと、
29日午前9時すぎ、
羽田空港の
敷地内にある
建物で「
黒い
煙が
見える」と
119番通報がありました。
According to the Metropolitan Police Department and the Tokyo Fire Department, just after 9 a.m. on the 29th, there was a 119 emergency call reporting “black smoke can be seen” coming from a building within the Haneda Airport premises.
消防車など
34台が
駆けつけて
消火にあたり、
火はおよそ
2時間後に
消し
止められましたが、
建物の
屋根の
部分、およそ
900平方メートルが
焼けました。
About 34 vehicles, including fire trucks, rushed to the scene to extinguish the fire. The fire was put out after about two hours, but approximately 900 square meters of the buildings roof were burned.
建物の
中には
当時、
作業員26人がいましたが、
全員避難して
無事だということです。
At the time, there were 26 workers inside the building, but all of them evacuated and are safe.
この建物はかつて
飛行機の
格納庫として
使われ、
現在は
解体中で、
29日は
屋根の
付近でバーナーを
使って
鉄柱を
切断する
作業が
行われていたということです。
This building was once used as an airplane hangar and is currently being demolished. On the 29th, work was being done near the roof to cut steel columns using a burner.
現場は
▽
羽田空港の
第3ターミナルから
北西に
1.5キロ余り
▽
東京モノレールの
整備場駅から
200メートル
余りの
場所で、
警視庁などが
火事の
原因を
詳しく
調べています。
More than 5 kilometers away, at a location about 200 meters from Seibijo Station on the Tokyo Monorail, the Metropolitan Police Department and others are investigating the cause of the fire in detail.
“
航空機の
遅れや
運航の
見合わせない”
東京空港事務所東京空港事務所によりますと、
火が
出たのは、
東京モノレール
整備場駅の
近くにある
古い
格納庫の
撤去工事を
行っている
場所だということです。この
火災による
航空機の
遅れや
運航の
見合わせはないということです。
There have been no flight delays or suspensions of operations due to this fire.
日本航空 飛行機の
運航に
影響なし
日本航空によりますと、
これまでのところ、
火災で
飛行機の
運航に
影響はないということで、
今後 滑走路の
運用に
影響が
出るか
確認を
進めているということです。
全日空 飛行機の
運航に
影響なし
全日空によりますと、これまでのところ
火災による
運航への
影響はないということです。
全日空は、
今後の
運航に
影響が
出ないか
火災の
詳しい
状況の
確認を
進めています。
ANA is investigating the details of the fire to ensure that there will be no impact on future operations.