激甚化する
豪雨災害に
備えて
地下空間の
浸水対策を
進めようと、
東京都は
地下施設の
管理者などの
対応指針と
なるガイドラインを
17年ぶりに
改訂し、AIなどの
最新技術を
活用した
防災計画の
策定を
求めています。
To prepare for increasingly severe torrential rain disasters and promote flood prevention measures for underground spaces, the Tokyo Metropolitan Government has revised its guidelines for the first time in 17 years, which serve as a policy for underground facility managers and others, and is calling for the development of disaster prevention plans utilizing the latest technologies such as AI.
去年8月、大雨で地下鉄の麻布十番駅を含む4つの駅で浸水し、エレベーターが故障するなど、地下空間での被害が相次いでいて浸水対策が求められています。
Last August, heavy rain caused flooding at four subway stations, including Azabu-Juban Station, resulting in elevator malfunctions and a series of incidents in underground areas. This has led to calls for improved flood prevention measures.
こうした状況を受けて、都は、大規模ビルや地下室があるマンションの管理者、それに、地下鉄の運営会社などの対応指針となるガイドラインを17年ぶりに改訂しました。
In response to this situation, the Tokyo Metropolitan Government has revised its guidelines for the first time in 17 years, providing directions for managers of large buildings and apartment complexes with basements, as well as subway operators.
このなかでは、施設の設計図や浸水実績のデータをAIを使って分析し、より実態に即した避難計画を策定するなど、最新技術を活用した防災計画の策定を求めています。
In this context, it is required to utilize the latest technology, such as using AI to analyze facility blueprints and flood records in order to develop evacuation plans that are more closely aligned with actual conditions.
また、発生の予測が難しい局地的な大雨に備えて、迅速に行動を開始できるようなタイムラインの策定を促しています。
In addition, we are encouraging the development of timelines that will enable prompt action in preparation for sudden, localized heavy rainfall, which is difficult to predict.
東京都は改訂したガイドラインをもとに施設の管理者などと連携し、地下空間の浸水対策を進めていきたいとしています。
Tokyo Metropolitan Government intends to work together with facility managers and others, based on the revised guidelines, to promote flood countermeasures for underground spaces.