南米のエクアドルで、
燃料の
値段が
高くなったことに
反対するデモが
続いています。
남미 에콰도르에서는 연료 가격 급등에 대한 항의 시위가 여전히 계속되고 있습니다.
28日、ノボア
大統領が
乗っていた
車のグループが、デモの
人たちに
攻撃されました。
28일, 노보아 대통령이 탄 차량 행렬이 시위대의 공격을 받았습니다.
この
車には
外国の
大使も
一緒にいました。
政府は、ディーゼル
燃料の
補助金をやめると
発表しました。
정부는 디젤 연료에 대한 보조금을 중단한다고 발표했습니다.
そのため、
多くの
人が
怒ってデモをしています。
이로 인해 많은 시민들이 분노하여 시위에 나섰습니다.
デモは1
週間以上続いていて、
週末には
死者も
出ました。
시위는 1주일 이상 계속되고 있으며, 주말에는 사망자가 발생했습니다.
インバブラ
州では、デモの
人たちが
道路をふさいで、
警察とぶつかりました。
임바브라 주에서는 시위 참가자들이 도로를 봉쇄하고 경찰과 충돌했습니다.
29日、
約350
人が
車に
花火や
石などを
投げました。
29일, 약 350명이 불꽃놀이용 폭죽과 돌, 기타 물건을 차량에 던졌습니다.
大統領を
守る
兵士たちが
守ろうとしましたが、けが
人がいたかどうかは
分かっていません。
대통령을 지키는 군인들은 지키려고 했지만, 부상자가 있는지는 불분명합니다.
車にはバチカンやイタリア、EUの
大使も
乗っていました。
차 안에는 바티칸, 이탈리아, EU의 대사들도 함께 타고 있었습니다.
イタリア
大使は
無事でした。
イタリア
大使館は、この
攻撃を「テロ
行為」だと
強く
言いました。
이탈리아 대사관은 이번 공격을 테러 행위로 강하게 규탄했다.
ノボア
大統領は、
割れた
車の
窓の
写真をSNSに
出して、「
私たちは
前に
進みます。
노보아 대통령은 자동차 유리창이 깨진 사진을 SNS에 올리며 “우리는 계속 전진할 것입니다”라고 말했습니다.
エクアドルは
止まってはいけません」と
言いました。
また、
週末には
別の
支援の
車も
攻撃されて、1
人が
亡くなり、
兵士9
人がけがをしました。
또한 주말에는 또 다른 지원 차량도 공격을 받아 1명이 사망하고 9명의 병사가 부상당했다.
17
人の
兵士が
連れ
去られたという
話もあります。
또한, 17명의 병사가 납치되었다는 정보도 있습니다.
デモをしている
先住民のグループは、
政府の
話は
正しくないと
言っています。
원주민 그룹은 정부가 진실을 말하고 있지 않다고 주장하며 시위에 참여하고 있습니다.
亡くなったのは
先住民の
男性で、
軍に
撃たれたと
主張しています。
사망한 사람은 현지 남성으로, 그가 군대에 의해 총에 맞았다고 그들은 주장하고 있습니다.
先住民のリーダーたちは、
政府がデモを
強く
止めようとしていることや、
土地の
問題についても
不満を
言っています。
원주민 지도자들도 정부가 시위를 강경하게 탄압하고 있는 점과 토지 문제에 대해 불만을 표명했습니다.