むかし、
王様とお
后さまは
子どもがいなくて、
毎日「
子どもがほしい」と
思っていました。
옛날 옛적에, 왕과 왕비에게는 아이가 없었습니다. 두 사람은 매일 아이를 갖기를 바랐습니다.
ある
日、お
后さまが
水あびをしていると、カエルがあらわれて「もうすぐ
女の
子が
生まれます」と
言いました。
어느 날, 왕비가 목욕을 하고 있을 때 한 마리의 개구리가 나타나 말했습니다. 곧 당신은 여자아이를 낳게 될 것입니다.
本当に、かわいい
女の
子が
生まれました。
王様はとてもうれしくて、
大きなお
祝いいをしました。
왕은 매우 기뻐하며 성대한 연회를 열었습니다.
王国には13
人のかしこい
女の
人がいましたが、
金のお
皿が12
枚しかなかったので、1
人だけよびませんでした。
왕국에는 13명의 현명한 여성이 있었지만, 금 접시는 12개밖에 없어서 12명만 초대할 수 있었습니다.
お
祝いいのとき、かしこい
女の
人たちは
赤ちゃんに「
美しさ」「お
金」「やさしさ」など、よいことをあげました。
파티에서 똑똑한 여성들은 아기에게 아름다움, 돈, 상냥함 등 좋은 것들을 주었습니다.
でも、よばれなかった13
人目の
女の
人がきて、「この
子は15さいのとき、つむで
指をさして
死にます」と
言いました。
하지만 초대받지 못한 열세 번째 여자가 나타나서 말했습니다. 이 소녀가 열다섯 살이 되었을 때, 물레의 바늘에 손가락을 찔려 죽을 것입니다.
最ごの
女の
人は「
死なないで、100
年ねむるだけです」と
言いました。
마지막 여성은 말했습니다. 소녀는 죽지 않고 단지 100년 동안 잠들 뿐입니다.
王様はこわくなって、
国のつむをぜんぶ
焼きました。
왕은 두려워하여 왕국의 모든 물레를 불태웠습니다.
女の
子は
大きくなって、とてもきれいでやさしい
人になりました。
그 소녀는 자라서 매우 아름답고 상냥한 사람이 되었습니다.
15さいのとき、
王様とお
后さまがいない
日、
女の
子はおしろの
中を
歩いて、
古い
塔でつむを
使っているおばあさんを
見つけました。
15살 때, 왕과 왕비가 집을 비운 날에 소녀는 성 안을 산책하다가 오래된 탑에서 물레를 돌리고 있는 할머니를 발견했습니다.
女の
子がつむをさわると、
指をさして、そのままねむってしまいました。
시간이 흐르고, 어느 왕자가 이 이야기를 듣고 성에 찾아왔습니다.
そして、おしろの
人たちもみんなねむりました。
소녀가 물레의 바늘에 손을 대어 손가락이 찔리자 곧 잠에 빠져들었습니다.
おしろの
周りにはいばらが
生えて、だれも
中に
入れなくなりました。
성 주위에는 가시덤불이 무성하게 자라 있어서 아무도 들어갈 수 없습니다.
長い
時間がたって、ある
王子がこの
話を
聞いて、おしろに
行きました。
시간이 흐르고, 어떤 왕자가 이 이야기를 듣고 성으로 찾아왔습니다.
ちょうど100
年たったので、いばらは
花になり、
王子は
中に
入ることができました。
정확히 100년이 지나자, 가시는 꽃으로 변했고, 왕자는 안으로 들어갈 수 있었습니다.
王子はねむっている
姫を
見つけて、キスをしました。
왕자는 잠들어 있는 공주를 발견하고 그녀에게 키스했습니다.
すると
姫は
目をさまし、みんなも
目をさましました。
곧 공주님이 눈을 뜨시고, 모두도 눈을 떴습니다.
王子と
姫はけっこんして、しあわせにくらしました。
왕자와 공주님은 결혼하여 행복하게 살았습니다.