フランスのパリにある
高いホテルの
中庭で、
南アフリカの
大使が
亡くなっているのが
見つかりました。
Lambassadeur dAfrique du Sud a été retrouvé mort dans la cour intérieure dun hôtel de grande hauteur à Paris, en France.
大使の
奥さんは、9
月29
日の
午後4
時半ごろに
大使を
見たのが
最後でした。
La dernière fois que lépouse de lambassadeur la vu, cétait vers 16h30 le 29 septembre.
大使はそのあと、ホテルの22
階の
部屋に
入りました。
Ensuite, lambassadeur est entré dans la chambre au 22e étage de lhôtel.
奥さんは、
午後9
時半ごろに
大使から「
自分で
命を
絶つ」と
書いてあるメッセージをもらいました。
Vers 21h30, sa femme a reçu un message de l’ambassadeur disant : « Je vais mettre fin à mes jours moi-même. »
30
日の
午前11
時半ごろ、ホテルの
警備員が
中庭で
大使を
見つけました。
Vers 11h30 du matin, un agent de sécurité de lhôtel a découvert lambassadeur dans la cour.
ホテルの
人は「
部屋の
窓の
安全の
装置がハサミで
壊されていた」と
話しています。
Un employé de lhôtel a déclaré : « Le dispositif de sécurité de la fenêtre de la chambre avait été brisé avec des ciseaux. »
警察は「
争ったあとや
薬のあとなどは
見つかっていない」と
言っています。
La police a déclaré qu’« il n’y avait aucun signe de lutte ni d’usage de drogue ».
警察は、これから
詳しく
調べる
予定です。
La police prévoit de poursuivre des enquêtes approfondies à l’avenir.
南アフリカの
大統領は「
大使は
国のために
働きました」とSNSに
書きました。
Le président sud-africain a publié sur les réseaux sociaux que « lambassadeur a œuvré avec dévouement pour son pays ».