75
歳以上の
人が
病院で
払う
お金が、1
日から
増えました。
Les frais payés à l’hôpital par les personnes de 75 ans et plus ont augmenté à partir du 1er jour.
3
年前、
政府は、75
歳以上の
人が
病院で
払う
お金について
決めました。
Il y a trois ans, le gouvernement a décidé du montant que les personnes de plus de 75 ans doivent payer à l’hôpital.
年金などの
収入が
多い
人は、
今までの2
倍払うことになりました。
Les personnes à revenu élevé, comme celles percevant une pension, doivent désormais payer deux fois plus qu’auparavant.
しかし、
急に
払う
お金が
増えないように、1か月3000
円までにしていました。
Cependant, afin déviter une augmentation soudaine du montant à payer, cette augmentation est limitée à 3 000 yens par mois.
この
制度が9
月30
日に
終わりました。
Ce système a pris fin le 30 septembre.
75
歳以上の
人が
病院で
払う
お金が
増えます。
Le montant que les personnes de 75 ans et plus doivent payer à lhôpital va augmenter.
75
歳以上の
人の
中で、1
人で
生活している
人は
年金などが1
年に200
万円以上、
家族と
一緒に
生活している
人は320
万円以上の
場合、
払う
お金が2
倍になります。
Pour les personnes âgées de 75 ans et plus, si elles vivent seules et que leur revenu annuel, y compris la pension, dépasse 2 millions de yens, ou si elles vivent avec leur famille et que leur revenu dépasse 3,2 millions de yens, le montant à payer sera doublé.
日本では、
病院の
お金は、
健康保険に
入っている
人が
年齢に
関係なく
払っています。
Au Japon, les frais médicaux sont à la charge des personnes affiliées à lassurance maladie, quel que soit leur âge.
払う
お金が
増えた75
歳以上の
人は、
約310
万人になりそうです。
On estime quenviron 3,1 millions de personnes âgées de 75 ans et plus devront payer plus dargent que prévu.