中国の
結婚式は、
昔からの
習慣と
今の
新しい
習慣がいっしょになった、にぎやかな
式です。
중국의 결혼식은 전통적인 관습과 현대적인 새로운 관습이 융합된 활기찬 의식입니다.
多くの
地域では、
結婚式の
前に「
納彩」という
婚約の
式を
行います。
많은 지역에서는 결혼식 전에 납채라고 불리는 약혼식이 진행됩니다.
男性の
家族がプレゼントを
持って
女性の
家に
行きます。
그 중에서 신랑의 가족이 신부의 집에 선물을 가지고 갑니다.
結婚式では、
赤い
色をよく
使います。
赤は
幸運と
豊かになることを
表します。
新婦は、
赤いチャイナドレスや「
褂裙」という
服を
着ます。
신부는 빨간 치파오나 콰콴이라고 불리는 의상을 입습니다.
そして、
金のアクセサリーをつけます。
式のあと、パーティーでたくさんの
料理を
食べます。
식전이 끝난 후, 모두 함께 파티의 다양한 요리를 즐겼습니다.
「
魚」の
料理は「
余裕」という
意味があって、いい
料理です。
생선 요리는 여유여유와 발음이 같기 때문에 길조의 음식입니다.
最近は、
家族の
絆と
愛を
祝う
式の
形が
変わってきています。
최근에는 결혼식의 형태도 변화하여, 가족의 유대감과 사랑이 더욱 중시되고 있습니다.
昔からの
習慣を
大切にしながら、
欧米の
結婚式のような
式も
増えています。
전통적인 관습을 지키는 것에 더해, 서양식 결혼식도 점점 더 많아지고 있습니다.