スウェーデンの
環境活動家のグレタ・トゥーンベリ
さんたちは、パレスチナのガザ
地区に
支援の
物を
運ぶため、40
隻以上の
船に
乗っていました。
Swedish environmental activist Greta Thunberg and others boarded more than 40 boats to deliver relief supplies to the Gaza Strip in Palestine.
船には500
人ぐらいが
乗っていました。
Environ 500 personnes sont à bord de ces navires.
しかし、イスラエルの
軍が
船を
止めて、
みんなを
捕まえました。
Cependant, larmée israélienne a intercepté le navire et a arrêté tout le monde.
イスラエルの
外務省は6
日、グレタ
さんたち170
人ぐらいをギリシャとスロバキアに
帰したと
言いました。
Le ministère israélien des Affaires étrangères a annoncé le 6 que Greta et environ 170 autres personnes avaient été rapatriées en Grèce et en Slovaquie.
イスラエルの
軍は、ガザ
地区に
物を
運ぶことを
止めています。
Larmée israélienne empêche lacheminement de laide vers la bande de Gaza.
船に
乗っていた
人は、イスラエルの
軍に
ひどいことをされたと
言っています。
The people who were on the ship say they were treated badly by the Israeli military.
イスラエルの
外務省は「
計画したうそだ」と
言っています。
Le ministère israélien des Affaires étrangères a déclaré : « Cest un mensonge délibéré. »
イスラエルの
軍は、ガザ
地区に
物を
運ぶことを
止めています。
Larmée israélienne empêche lacheminement de laide vers la bande de Gaza.