心臓の
精密検査を
受けるため
東京都内の
病院に
入院していた
上皇さまは、10
日午前退院されました。
Lempereur émérite, qui avait été hospitalisé dans un hôpital de Tokyo pour subir des examens cardiaques approfondis, a quitté lhôpital dans la matinée du 10.
自覚症状はないものの
一定程度以上の
運動負荷が
かかることで、
心臓の
筋肉への
血流が
不十分になっていると
診断されたことから、
血流を
改善する
薬を
新たに
服用し、
過度な
運動負荷を
避けながら
過ごされるということです。
Bien quil nait aucun symptôme subjectif, il a été diagnostiqué que lafflux sanguin vers le muscle cardiaque devenait insuffisant sous un certain niveau deffort physique. Par conséquent, il prendra désormais un médicament pour améliorer la circulation sanguine et mènera sa vie en évitant les efforts physiques excessifs.