米中貿易摩擦の
影響で
中国側がこれまで
拒んでいた
アメリカの
航空機メーカー「ボーイング」の
機体の
納入について、
中国政府が
受け取りの
停止措置を
解除したとアメリカの
複数の
メディアが
伝えました。
미중 무역 마찰의 영향으로 중국 측이 지금까지 거부해왔던 미국 항공기 제조업체 보잉의 기체 인도에 대해, 중국 정부가 인도 중단 조치를 해제했다고 미국의 여러 언론이 전했습니다.
アメリカと
中国が
追加関税の
大幅な
引き下げなどで
合意したことを
踏まえた
動きとみられます。
미국과 중국이 추가 관세의 대폭 인하 등에 합의한 것을 반영한 움직임으로 보입니다.
「ボーイング」は先月、米中の貿易摩擦の影響で中国の多くの航空会社が機体の納入を拒んでいることを明らかにし、中国政府も「アメリカの関税措置が中国の航空会社とボーイングの双方に大きな影響を与えている」として受け取りの停止などを事実上、認めていました。
보잉사는 지난달 미중 무역 마찰의 영향으로 중국의 많은 항공사들이 항공기 인도를 거부하고 있다고 밝혔으며, 중국 정부도 미국의 관세 조치가 중국 항공사와 보잉 양측에 큰 영향을 미치고 있다며 인도 중단 등을 사실상 인정했습니다.
これについてアメリカのメディア、ブルームバーグなどは13日、中国政府が国内の航空会社に対して停止措置を解除し、ボーイングによる機体の納入再開を認める通知を出したと伝えました。
이에 대해 미국의 언론사 블룸버그 등은 13일, 중국 정부가 국내 항공사에 대해 중단 조치를 해제하고 보잉 항공기의 인도 재개를 허용하는 통지를 내렸다고 전했습니다.
アメリカと中国の間では貿易協議で互いに課している追加関税を115%引き下げることで合意し、中国が対抗措置としてアメリカに課す関税は10%となります。
미국과 중국은 무역 협상에서 서로에게 부과하고 있는 추가 관세를 115% 인하하기로 합의하였으며, 중국이 보복 조치로 미국에 부과하는 관세는 10%가 됩니다.
中国側は関税以外の措置についても停止や撤廃に向けて必要な対応を取るとしていて、今回の決定はこれを踏まえた動きとみられます。
중국 측은 관세 이외의 조치에 대해서도 중단이나 철폐를 위해 필요한 대응을 하겠다고 밝히고 있어, 이번 결정은 이를 반영한 움직임으로 보입니다.
ただアメリカのメディアは、米中の間で貿易協議が続けられることから、中国側で実際に機体の受け取りが進むかどうかはなお不透明だと伝えています。
다만 미국 언론은 미중 간에 무역 협議이 계속되고 있기 때문에, 중국 측에서 실제로 기체 인도가 진행될지는 여전히 불투명하다고 전하고 있습니다.