今月14
日、
埼玉県三郷市で
小学生4
人が
車にはねられてけがをした
ひき逃げ事件で、18
日逮捕された
いずれも
中国籍の
容疑者2
人が
事件前、
一緒に
酒を
飲んでいたとみられることが
警察への
取材でわかりました。
Le 14 de ce mois, dans la ville de Misato, préfecture de Saitama, quatre élèves décole primaire ont été blessés après avoir été percutés par une voiture dans un délit de fuite. Selon les informations obtenues auprès de la police, il a été révélé que les deux suspects de nationalité chinoise, arrêtés le 18, auraient bu de lalcool ensemble avant lincident.
警察は
飲酒運転の
発覚を
免れようと
逃走したとみて
詳しいいきさつを
調べています。
La police enquête en détail sur les circonstances, estimant que la personne a pris la fuite pour échapper à la découverte de la conduite en état d’ivresse.
逮捕された2
人のうち42
歳の
容疑者は
ひき逃げ事件について
容疑を
一部否認しているということです。
Parmi les deux personnes arrêtées, le suspect de 42 ans nie partiellement les accusations concernant l’accident avec délit de fuite.
今月14日に、三郷市で、小学生4人が車にはねられてけがをしたひき逃げ事件では、ひき逃げなどの疑いで市内に住む解体工で中国籍の※トウ洪鵬容疑者(42)が、飲酒運転を知りながら一緒に車に乗っていた疑いで知り合いで中国籍の会社員、王洪利容疑者(25)が、それぞれ逮捕されました。
Le 14 de ce mois, dans la ville de Misato, lors d’un délit de fuite où quatre écoliers ont été blessés après avoir été percutés par une voiture, un ouvrier du bâtiment de nationalité chinoise, Peng Hongpeng 42 ans, résidant dans la ville, a été arrêté sous suspicion de délit de fuite, tandis qu’un employé de société de nationalité chinoise, Wang Hongli 25 ans, une connaissance qui était à bord du véhicule en sachant que le conducteur était en état d’ivresse, a également été arrêté.
調べに対し、トウ容疑者はひき逃げ事件について容疑を一部否認し、王容疑者については警察が捜査に支障があるとして認否を明らかにしていません。
En réponse à lenquête, le suspect To nie partiellement les accusations concernant laffaire de délit de fuite, tandis que la police na pas révélé la position du suspect Wang, invoquant que cela pourrait entraver lenquête.
これまでの調べで、事件の前、トウ容疑者が三郷市内の飲食店で酒を飲んだ疑いがあることがわかっていますが、その後の警察への取材で、その場に王容疑者もいて一緒に酒を飲んでいたとみられることが新たに分かりました。
Selon les enquêtes menées jusquà présent, il a été révélé que, avant lincident, le suspect Tou aurait bu de lalcool dans un restaurant de Misato. De nouvelles informations issues dentretiens ultérieurs avec la police indiquent que le suspect Wang se trouvait également sur place et quils auraient bu ensemble.
王容疑者が自分を家まで送るよう暗に依頼した疑いがあるということです。
Il y a des soupçons que le suspect Wang ait implicitement demandé à être raccompagné chez lui.
トウ容疑者は、調べに対し事件現場から逃走した理由について「相手が大丈夫と言っていたのでその場から離れた」などと供述しているということですが、警察は、飲酒運転の発覚を免れようとしたとみて詳しく調べています。
Le suspect, M. Tou, a déclaré lors de lenquête quil avait quitté les lieux de lincident parce que « la victime lui avait dit quelle allait bien ». Cependant, la police soupçonne quil a tenté de fuir pour échapper à une découverte de conduite en état divresse et poursuit une enquête approfondie.
※トウは「郊」の左が「登」。
※Pour le caractère « Tō », la partie gauche de « Kō » est remplacée par « To ».