兵庫県の
斎藤知事の
内部告発文書をめぐる
百条委員会の
委員長を
務めた
県議会議員が、ひぼう
中傷する
内容のメールを
大量に
送りつけられ
業務を
妨害されたとして、17
日、
警察に
被害届を
提出しました。
Le 17, un membre de lassemblée préfectorale, qui a présidé le comité spécial denquête concernant le document de dénonciation interne du gouverneur Saito de la préfecture de Hyogo, a déposé une plainte auprès de la police pour avoir été entravé dans ses fonctions par lenvoi massif de courriels diffamatoires.
同様の
被害届は
別の
県議会議員からも
出されていて、
警察が
捜査を
進めています。
Des plaintes similaires ont également été déposées par un autre membre de lassemblée préfectorale, et la police poursuit son enquête.
被害届を提出したのは、兵庫県議会の百条委員会で委員長を務めた、奥谷謙一議員です。
La plainte a été déposée par M. Kenichi Okutani, membre de lAssemblée préfectorale de Hyogo, qui a présidé la commission spéciale des cent articles.
奥谷氏によりますと、今月2日以降、特定のメールアドレスから「お前もなたで襲われとけパワハラ野郎」などとひぼう中傷する内容のメールが大量に届くようになり、これまでに1万件以上に上っているということです。
Selon M. Okutani, depuis le 2 de ce mois, un grand nombre de courriels contenant des insultes et des calomnies, tels que Toi aussi, sois attaqué par un fou, harceleur, ont commencé à arriver dune adresse e-mail spécifique, atteignant plus de 10 000 messages jusquà présent.
奥谷氏は17日、大量のメールによって業務を妨害されたとして、警察に被害届を提出しました。
M. Okutani a déposé une plainte auprès de la police le 17, affirmant que son travail avait été perturbé par un grand nombre de-mails.
被害届は受理されたということで、警察は今後、威力業務妨害の疑いで捜査を進めることにしています。
La plainte a été acceptée, et la police va désormais poursuivre lenquête pour soupçon de perturbation dactivité par menace.
奥谷氏はNHKの取材に対し「議員としての活動を萎縮させる目的でやっているのであれば許されない。
M. Okutani a déclaré lors dune interview avec NHK : Si cela est fait dans le but dintimider les activités dun parlementaire, cest inacceptable.
警察には
捜査のうえ、
厳しく
対処してもらいたい」と
話しています。
La police souhaite mener une enquête et traiter laffaire avec rigueur.
ひぼう中傷する内容のメールは百条委員会の委員を務めた丸尾牧議員のもとにも大量に送りつけられていて、丸尾氏も15日、被害届を提出し、警察が捜査を進めています。
Des courriels contenant des propos diffamatoires ont également été envoyés en grand nombre au conseiller Maki Maruo, qui a servi au comité des cent articles. M. Maruo a également déposé une plainte le 15, et la police poursuit son enquête.