大リーグ、ドジャースの
山本由伸投手がレンジャーズ
戦に
先発登板し、
自己最多に
並ぶ10
個の
三振を
奪う力投で7
回を
無失点に
抑え、
今シーズン3
勝目をあげました。
Yoshinobu Yamamoto of the Dodgers in the Major Leagues started against the Rangers and delivered a powerful performance, striking out 10 batters, tying his personal best, and holding them scoreless over 7 innings to earn his third win of the season.
ここまで2勝1敗、防御率1点台と好調の山本投手は18日、相手の本拠地・テキサス州アーリントンで行われたレンジャーズ戦に、中6日で先発登板しました。
Up to this point, pitcher Yamamoto, with a record of 2 wins and 1 loss and an ERA in the 1.00 range, started after six days of rest in the game against the Rangers held on the 18th at the opponents home ground in Arlington, Texas.
ドジャース打線は1回、大谷翔平選手が妻の真美子さんの出産に備えて欠場したことから、1番バッターで出場したエドマン選手の先頭打者ホームランで1点を先制しました。
In the first inning, the Dodgers lineup took a 1-0 lead with a leadoff home run by Edman, who played as the leadoff batter because Shohei Ohtani was absent to prepare for the birth of his wife Mamikos child.
山本投手は1回、低めの変化球がさえて2者連続三振を奪い、2回にはこの日、初ヒットとなる2ベースを打たれたものの、3つのアウトはいずれも低めの変化球で三振を奪いました。
Yamamoto pitched in the first inning, striking out two consecutive batters with sharp low breaking balls. In the second inning, although he allowed his first hit of the day with a double, he struck out all three outs with low breaking balls.
3回は2アウトから2者連続ヒットを許して二塁三塁とされましたが、後続のバッターは低めにコントロールしたカーブでファーストゴロに打ち取り、得点を許しませんでした。
In the third inning, with two outs, he allowed two consecutive hits, putting runners on second and third, but he induced the next batter into a groundout to first with a well-controlled low curveball, preventing any runs from scoring.
その後も150キロ台の力強い速球と低めへの変化球を効果的に使い、ランナーを背負った場面も後続のバッターにヒットを許さず、粘り強く投げました。
He continued to effectively use his powerful fastball in the 150 km/h range and low breaking balls, and even when runners were on base, he tenaciously pitched without allowing hits to the subsequent batters.
山本投手は1点リードのまま迎えた7回、三振2つを奪ってこの回を投げ終えてマウンドを降りました。
The pitcher Yamamoto, maintaining a one-run lead, struck out two batters in the seventh inning and left the mound after finishing the inning.
球数は102球、三振は先月28日の登板でマークした大リーグでの自己最多に並ぶ10個を奪い、打たれたヒットは5本、フォアボールは1つも与えず無失点と好投し、防御率は今シーズンここまで5試合に先発登板して0。
The number of pitches was 102, and the strikeouts were 10, matching the most he had in a major league game, which he marked on his start on the 28th of last month. He allowed 5 hits, gave no walks, and pitched well with no runs allowed, bringing his ERA to 0 in the 5 games he has started this season.
93となりました。
ドジャースは9回、2点を追加してレンジャーズを突き放し3対0で勝って4連勝、山本投手が今シーズン3勝目をあげました。
The Dodgers added two runs in the 9th inning to pull away from the Rangers and win 3-0, marking their fourth consecutive victory. Pitcher Yamamoto earned his third win of the season.
山本由伸「前回よりもよかった」
山本投手は7回102球を投げ、このうち68球がストライクでフォアボールはなしと、すべての球種で抜群のコントロールを見せました。
Yoshinobu Yamamoto: It was better than last time. Pitcher Yamamoto threw 102 pitches over 7 innings, with 68 of them being strikes and no walks, showcasing excellent control with all types of pitches.
試合後、「前回もいい感覚で投げられていたが、少しボールが先行する場面があり、改善したいと思っていたので、そこが前回よりもよかった」と、6回無失点に抑えた前回の登板を上回ったピッチングを振り返りました。
After the game, he reflected on his pitching performance, saying, Last time, I was also able to pitch with a good feeling, but there were some situations where the ball got ahead, and I wanted to improve on that, so it was better than last time, as he surpassed his previous outing by holding the opponent scoreless for six innings.
そして、キャッチャーのウィル・スミス選手の配球について「すごくよかったと思う。
And regarding catcher Will Smiths pitch calling, I think it was really good.
いろいろな
球種を
使うなかで
どんどん自分の
力を
発揮できている
し、
どのボールもうまく
コントロールできていることが、いい
配球につながっていると
思う」と
手応えを
感じている
様子でした。
I feel that as I use various types of pitches, Im increasingly able to demonstrate my ability, and being able to control each ball well is leading to good pitch distribution, he seemed to feel confident.
また、サイ・ヤング賞を2回受賞している好投手、デグローム投手との投げ合いを制したことについては「すばらしい投手と投げ合えることはうれしく思う。
Also, about winning the pitching duel against the excellent pitcher deGrom, who has won the Cy Young Award twice, he said, I am happy to be able to pitch against such a great pitcher.
より
気を
引き締めて、1つの
ミスもしないように
心がけて
投げた」と
満足そうに
話していました。
I was more focused and determined not to make a single mistake, he said with satisfaction.
ドジャース ロバーツ監督「今夜のピッチングは別次元」
ロバーツ監督は、1番のシミエン選手や2番のシーガー選手など、実績のある選手が並ぶレンジャーズ打線を抑えた山本投手のピッチングについて、「とてもいい打線に対してすべての投球パターンがうまく機能していた。
Dodgers Manager Roberts: Tonights pitching was on another level. Manager Roberts commented on pitcher Yamamotos performance, who held back the Rangers lineup filled with proven players like leadoff hitter Semien and second batter Seager, saying, All his pitching patterns worked well against a very good lineup.
今夜の
彼のピッチングは
別次元の
レベルに
達していたし、
これまでで
最高のものだった」と
称賛しました。
He praised, His pitching tonight reached another level and was the best ever.
大リーグでの経験を積んだことによる成長を感じている様子で、「大リーグのバッターや環境に対して彼のボールがどのように機能するのかを理解しているし、もはや彼にとって未知の存在はなくなっている。
He seems to feel the growth gained from his experience in the Major League, saying, He understands how his pitches work against Major League batters and in that environment, and there are no longer any unknowns for him.
去年は
もっと気を
配って、
彼に
自信をつけさせようとしていたが、
今は
もう少し負荷をかけられる
気がする」と
厚い信頼を
寄せていました。
Last year, I was more attentive and tried to boost his confidence, but now I feel like I can put a little more pressure on him, he said with great trust.
記者から早くもサイ・ヤング賞受賞の可能性について質問されると「まだシーズンは長いし、リーグには優秀なピッチャーがほかにもいるので、失礼な言い方はしたくないが、彼は今のところリーグで最高のピッチャーだと思う」と期待を示しました。
When asked by reporters about the possibility of winning the Cy Young Award early on, he expressed his expectations by saying, The season is still long, and there are other excellent pitchers in the league, so I dont want to be disrespectful, but I think he is the best pitcher in the league so far.