コメの
価格が
高騰する
中、
期待されることしの
米作りへの
影響が
懸念されます。
Le prix du riz étant en hausse, on craint limpact sur la production rizicole attendue cette année.
本格的な
田植えの
シーズンを
前にした
今月、
茨城県行方市の
水田で
金属製の
給水バルブが
およそ100
個なくなっているのが
見つかりました。
En ce mois précédant la saison intensive de la plantation du riz, environ 100 vannes dalimentation en métal ont été découvertes manquantes dans les rizières de la ville de Namegata, dans la préfecture dIbaraki.
茨城県では
同様の
被害が
相次いでいて、
警察が
警戒を
呼びかけています。
Les dommages similaires se multiplient dans la préfecture dIbaraki, et la police appelle à la vigilance.
今月中旬、行方市内の水田で設置されていた金属製の給水バルブがおよそ100個なくなっているのが見つかり、農家から相談を受けた警察が当時の状況などの確認を進めています。
En milieu de mois, environ 100 vannes dalimentation en eau en métal installées dans les rizières de la ville de Gyōsei ont été découvertes manquantes. La police, ayant reçu une plainte des agriculteurs, poursuit la vérification des circonstances de lépoque.
警察によりますと、茨城県内では同様の被害が相次いでいて、ことしに入って今月20日までに合わせて625個なくなったことが確認されているということです。
Selon la police, des incidents similaires se multiplient dans la préfecture dIbaraki, et il a été confirmé que 625 objets ont disparu depuis le début de cette année jusquau 20 de ce mois.
行方市麻生の水田でことし2月に金属製のバルブが76個なくなる被害にあった麻生土地改良区の堀井達之理事長は「水田での水の調整は稲の命に関わる問題であり、バルブを盗むような行為はやめてもらいたい」と話していました。
En février de cette année, 76 vannes métalliques ont disparu des rizières de la région dAso à Namegata. Tatsuyuki Horii, président de lAssociation dAmélioration Foncière dAso, a déclaré : « La régulation de leau dans les rizières est une question vitale pour le riz, et nous aimerions que ces actes de vol de vannes cessent. »
警察は金属の価格が高騰する中、売りさばく目的で何者かが盗んだとみて捜査していて、農家に対しても給水バルブをプラスチック製に交換するなど対策を呼びかけています。
La police enquête sur le vol, soupçonnant que quelquun a volé dans le but de revendre en raison de la flambée des prix des métaux, et appelle les agriculteurs à prendre des mesures telles que le remplacement des vannes deau par des modèles en plastique.