アメリカの
トランプ政権が
日米間の
交渉でドル
高の
是正を
求めるのか
市場が
注目する
中、
加藤財務大臣は
日本時間の25
日早く、アメリカのワシントンでベッセント
財務長官と
会談し、
為替分野などについて
協議しました。
미국 트럼프 행정부가 미일 간 협상에서 달러 강세 시정을 요구할지 시장이 주목하는 가운데, 가토 재무대신은 일본 시간 25일 이른 시각에 미국 워싱턴에서 베센트 재무장관과 회담을 갖고 환율 분야 등과 관련해 협의했습니다.
加藤大臣は、アメリカ側から為替水準の目標などについて言及はなかったと明らかにし、これを受けて外国為替市場では円高が進むとの見方が後退し円相場はいくぶん値下がりしています。
가토 대신은 미국 측에서 환율 수준의 목표 등에 대해 언급이 없었다고 밝히며, 이로 인해 외환시장에서는 엔고가 진행될 것이라는 견해가 후퇴하고 엔화 환율은 다소 하락하고 있습니다.
アメリカのワシントンを訪れている加藤財務大臣は日本時間の25日早く、トランプ政権の関税措置をめぐる日米の閣僚交渉を担当するベッセント財務長官とおよそ50分にわたって会談しました。
미국 워싱턴을 방문 중인 가토 재무대신은 일본 시간 25일 이른 시각, 트럼프 행정부의 관세 조치와 관련한 일미 각료 협상을 담당하는 베센트 재무장관과 약 50분에 걸쳐 회담을 가졌습니다.
加藤大臣は会談後の記者会見で「アメリカ側からは為替の水準の目標や、それを管理する枠組みといった話は全くなかった」と述べました。
가토 대변인은 회담 후 기자회견에서 미국 측으로부터 환율 수준의 목표나 그것을 관리하는 틀과 같은 이야기는 전혀 없었다고 말했습니다.
今回の会談では、為替レートは市場で決まり、為替の過度な変動が経済や金融の安定に悪影響を与えるという認識を再確認した上で、引き続き為替について、日米で緊密に協議を進めていくことで一致したということです。
이번 회담에서는 환율이 시장에서 결정되며, 환율의 과도한 변동이 경제와 금융의 안정에 악영향을 미친다는 인식을 재확인한 후, 앞으로도 환율에 대해 한미 양국이 긴밀히 협의해 나가기로 의견을 모았다고 합니다.
トランプ大統領が円安をけん制する発言を繰り返す中、今回の会談でアメリカがドル高の是正を求めるのか市場の注目が集まっていましたがアメリカ側から為替について具体的な要求がなかったと伝わると外国為替市場では円高が進むとの見方が後退し、会談のあと、円相場はいくぶん値下がりしています。
트럼프 대통령이 엔화 약세를 견제하는 발언을 반복하는 가운데, 이번 회담에서 미국이 달러 강세 시정을 요구할지 시장의 관심이 집중되고 있었습니다. 그러나 미국 측에서 환율에 대한 구체적인 요구가 없었던 것으로 전해지자 외환시장에서는 엔화 강세가 진행될 것이라는 전망이 후퇴했고, 회담 이후 엔화 환율은 다소 하락하고 있습니다.
林官房長官「諸問題について生産的な議論」
林官房長官は閣議のあとの記者会見で「加藤財務大臣からはアメリカによる一連の関税措置は極めて遺憾で日米貿易協定との整合性に懸念があるとして見直しを強く申し入れた。
림 관방장관 여러 문제에 대해 생산적인 논의 림 관방장관은 각의 후 기자회견에서 가토 재무대신으로부터 미국에 의한 일련의 관세 조치는 매우 유감이며, 미일 무역협정과의 정합성에 우려가 있다며 재검토를 강하게 요청했다고 밝혔습니다.
その上で2
国間の
諸問題について
生産的な
議論が
行われた」と
説明しました。
그 위에서 양국 간의 여러 문제에 대해 생산적인 논의가 이루어졌다고 설명했습니다.
一方、記者団から会談でアメリカ側から為替相場について何らかの懸念が示されたのか問われたのに対し「為替に関し緊密かつ建設的に協議を続けていくことで一致した。
한편, 기자단이 회담에서 미국 측으로부터 환율에 대해 어떤 우려가 제기되었는지에 대해 질문하자, 환율과 관련해 긴밀하고 건설적으로 협의를 계속해 나가기로 의견이 일치했다고 말했다.
これ以上の
内容に
言及することは
市場の
臆測を
招き
不測の
影響を
及ぼすおそれが
あることから
コメントは
差し控える」と
述べました。
이 이상의 내용에 언급하는 것은 시장의 추측을 불러일으켜 예기치 않은 영향을 미칠 우려가 있기 때문에, 코멘트는 삼가겠다고 말했습니다.