アクション
スポーツの
世界最高峰の
大会、「Xゲームズ」が
大阪市で
開幕し、
自転車のBMXパークでは、オリンピック2
大会連続出場の
中村輪夢選手が
初優勝を
果たしました。
The worlds premier action sports event, the X Games, has opened in Osaka, and in the BMX Park competition, Rim Nakamura, who has competed in two consecutive Olympic Games, claimed his first victory.
アクションスポーツの世界最高峰の大会、「Xゲームズ」は、国内では去年まで3年連続で千葉市で開かれていましたが、ことしは大阪市で初めての開催です。
The X Games, the worlds premier action sports competition, had been held for three consecutive years in Chiba City until last year, but this year it is being held for the first time in Osaka City.
京セラドーム大阪を会場に、3つの競技の12種目に世界各地からおよそ80人のトップ選手が参加します。
About 80 top athletes from around the world will participate in 12 events across 3 sports at Kyocera Dome Osaka.
初日の21日に行われた種目のうち、自転車のBMXパークでは、オリンピックで東京、パリと2大会連続で5位だった23歳の中村選手が4人による決勝に進みました。
Of the events held on the first day, the 21st, in the BMX Park cycling event, 23-year-old Nakamura, who finished 5th in two consecutive Olympics in Tokyo and Paris, advanced to the four-person final.
45秒のランを2回行って高いほうの得点で競い、中村選手は、1回目に持ち味の高さのあるジャンプから多彩な回転技を繰り出して、87。
They do two 45-second runs and compete with the higher score. In his first run, Nakamura showed off his trademark high jumps and performed a variety of spinning tricks, scoring 87.
00の
高得点を
マークし、
大会初優勝を
果たしました。
Marked a high score of 00 and won the tournament for the first time.
京都市出身の中村選手は「地元・関西での開催で恥ずかしいライディングはできないと思っていた。
Kyoto-born Nakamura said, Since the event was held in my hometown, Kansai, I felt I couldnt afford to ride in a way that would embarrass myself.
自分の
走りができてよかった。
Im glad I was able to run my own race.
今回の
結果で
自信がついた」と
話していました。
I gained confidence from this result, he said.
同じく4人で争われたスケートボード女子ストリートの決勝には日本勢3人が勝ち進み、18歳の伊藤美優選手が2回のランのうち1回目で得意とするボードを空中で回転する技などを駆使して81。
Similarly, in the womens skateboard street final, which was also contested by four athletes, three Japanese competitors advanced, and 18-year-old Miyu Ito used her specialty tricks, such as spinning the board in midair, in the first of her two runs to score 81.
00を
マークし、2
位に
入りました。
Marked 00 and finished in second place.
優勝はオーストラリアのクロエ・コベル選手で、3位に13歳の松本雪聖選手が入り、パリオリンピック金メダリストの吉沢恋選手は4位でした。
The winner was Chloe Covell from Australia, 13-year-old Yukisei Matsumoto came in third, and Paris Olympic gold medalist Ren Yoshizawa finished fourth.
最終日の22日は、スケートボードの男子ストリートや男女のパークなどが行われます。
On the final day, the 22nd, events such as mens street skateboarding and both mens and womens park will be held.