22
日も
全国的に
厳しい暑さが
見込まれていて、
引き続き、
熱中症への
対策を
徹底して
下さい。
Dự báo ngày 22, trên toàn quốc vẫn sẽ có nắng nóng gay gắt, vì vậy hãy tiếp tục thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng chống say nắng.
一方、
北日本や
北陸では、
梅雨前線の
影響で23
日にかけて
大雨と
なるおそれがあり、
土砂災害や
低い土地の
浸水などに
十分注意が
必要です。
Trong khi đó, ở khu vực Bắc Nhật Bản và Hokuriku, do ảnh hưởng của rãnh mưa mùa nên có khả năng xảy ra mưa lớn đến ngày 23, cần hết sức chú ý đến nguy cơ sạt lở đất và ngập úng ở những vùng đất thấp.
気象庁によりますと、南からの暖かい空気の影響などで22日も全国的に気温があがる見込みです。
Theo Cơ quan Khí tượng Nhật Bản, do ảnh hưởng của không khí ấm từ phía nam và các yếu tố khác, dự kiến nhiệt độ trên toàn quốc sẽ tiếp tục tăng vào ngày 22.
日中の最高気温は、
▽埼玉県熊谷市、新潟県長岡市やそれに福島市で36度、
▽前橋市や富山市、山形市で35度と猛暑日が予想されているほか、
▽金沢市や松山市で34度、
▽東京の都心や大阪市、鹿児島市で33度などと厳しい暑さが予想されています。
Nhiệt độ cao nhất vào ban ngày dự kiến sẽ rất nóng, với 36 độ C tại thành phố Kumagaya ở tỉnh Saitama, thành phố Nagaoka ở tỉnh Niigata và thành phố Fukushima; 35 độ C tại thành phố Maebashi, Toyama và Yamagata; 34 độ C tại thành phố Kanazawa và Matsuyama; và khoảng 33 độ C tại trung tâm Tokyo, thành phố Osaka và Kagoshima.
宮崎県や奄美地方を除く鹿児島県、沖縄本島地方では、熱中症の危険性が極めて高くなるとして「熱中症警戒アラート」が発表されています。
Ngoại trừ tỉnh Miyazaki và khu vực Amami, tại tỉnh Kagoshima và khu vực đảo chính Okinawa, do nguy cơ bị say nắng cực kỳ cao nên đã phát đi Cảnh báo phòng ngừa say nắng.
連日、暑さが続き熱中症とみられる症状で亡くなる人が相次いでいます。
Nhiều ngày liên tiếp, nắng nóng kéo dài và liên tục có người tử vong do các triệu chứng được cho là do sốc nhiệt.
引き続き、適切にエアコンを使用し、こまめに水分や塩分を補給するとともに、外出や運動を控えるなど、熱中症への対策を徹底して下さい。
Tiếp tục sử dụng điều hòa một cách hợp lý, bổ sung nước và muối thường xuyên, đồng thời hạn chế ra ngoài hoặc vận động, hãy thực hiện đầy đủ các biện pháp phòng tránh say nắng.
北日本や北陸では大雨のおそれ
一方、梅雨前線の影響で、北海道から日本海にかけて広い範囲で発達した雨雲がかかっています。
Ở khu vực Bắc Nhật Bản và Hokuriku có nguy cơ mưa lớn, trong khi đó do ảnh hưởng của rãnh mưa đầu mùa, những đám mây mưa phát triển bao phủ trên diện rộng từ Hokkaido đến vùng Biển Nhật Bản.
午前5時半までの1時間には長崎県の対馬市厳原で30。
Trong vòng 1 giờ đến 5 giờ 30 sáng, tại Izuhara, thành phố Tsushima, tỉnh Nagasaki đã có 30 mm mưa.
5
ミリ、
北海道の
美瑛町で11ミリの
雨が
降りました。
5 milimét, ở thị trấn Biei của Hokkaido đã có lượng mưa 11 milimét.
23日朝までの24時間に降る雨の量は、いずれも多いところで、北海道の日本海側の北部と南部、それに太平洋側の西部で50ミリと予想されています。
Lượng mưa trong 24 giờ tính đến sáng ngày 23 dự kiến sẽ đạt 50mm ở những nơi có mưa nhiều, bao gồm phía bắc và phía nam ven biển Nhật Bản của Hokkaido, cũng như phía tây ven biển Thái Bình Dương.
東北では22日は、日本海側の北部を中心に激しい雨が降るおそれがあり、23日朝までの24時間に多いところで100ミリの雨が降ると予想されていて、その後も雨量が増えるおそれがあります。
Ở khu vực Tohoku, ngày 22 dự báo sẽ có mưa lớn, chủ yếu tập trung ở phía bắc ven biển Nhật Bản, và trong 24 giờ đến sáng ngày 23, lượng mưa có thể lên tới 100mm ở một số nơi. Sau đó, lượng mưa có thể tiếp tục tăng.
また、北陸でも23日にかけて大雨となるおそれがあり、23日朝までの24時間に多いところで80ミリの雨が降ると予想されています。
Ngoài ra, khu vực Hokuriku cũng có nguy cơ mưa lớn đến ngày 23, dự báo lượng mưa có thể lên tới 80mm trong 24 giờ đến sáng ngày 23 ở những nơi có mưa nhiều.
気象庁は、土砂災害や低い土地の浸水、川の増水に十分注意するよう呼びかけています。
Cơ quan Khí tượng kêu gọi người dân hết sức chú ý đến nguy cơ sạt lở đất, ngập úng ở vùng trũng thấp và mực nước sông dâng cao.
。