東京電力が
再稼働を
目指す柏崎刈羽原子力発電所で
事故が
起きた
際の
住民避難など緊急時の
対応策について、
政府は27
日にも
原子力防災会議を
開いて
了承する
方向で、
最終調整していることが
関係者への
取材でわかりました。
Selon des informations recueillies auprès de sources concernées, le gouvernement procède aux derniers ajustements en vue de tenir, dès le 27, une réunion du Conseil de la sûreté nucléaire afin dapprouver les mesures durgence, telles que lévacuation des résidents, en cas daccident à la centrale nucléaire de Kashiwazaki-Kariwa, que la compagnie délectricité de Tokyo cherche à remettre en service.
対応策が
了承されれば、
残る再稼働に
向けた
要件は
地元同意となり、
新潟県の
花角知事の
判断が
焦点になります。
Si les mesures proposées sont approuvées, la dernière condition pour la remise en service sera laccord des autorités locales, et la décision du gouverneur Hanazumi de la préfecture de Niigata deviendra le point central.