JRの
寝台特急「カシオペア」は30
日で
寝台列車としての
運行が
最後となり、
仙台駅のホームで
多くの
鉄道ファンに
見送られました。
JR의 침대 특급 카시오페아는 30일을 마지막으로 침대 열차로서의 운행을 마치고, 센다이역 승강장에서 많은 철도 팬들에게 배웅받았습니다.
寝台特急「カシオペア」は、1999年に上野と札幌の間で運行が始まり、JRでは初のすべての客車が2階建ての寝台列車として人気を集めました。
침대 특급 카시오페아는 1999년에 우에노와 삿포로 사이에서 운행이 시작되었으며, JR에서는 최초로 모든 객차가 2층 침대 열차로 인기를 모았습니다.
その後、北海道新幹線の開業に伴って2016年に定期運行を終え、ツアー専用の臨時列車として不定期で運行されてきましたが、老朽化のため、寝台列車としての運行は30日で最後となりました。
이후, 홋카이도 신칸센의 개통에 따라 2016년에 정기 운행을 종료하고, 투어 전용 임시 열차로 부정기적으로 운행되어 왔으나, 노후화로 인해 침대 열차로서의 운행은 30일을 마지막으로 종료되었습니다.
JR仙台駅では、多くの鉄道ファンがホームに集まり、駅の職員が「いってらっしゃい」と書かれた横断幕を掲げました。
JR센다이역에서는 많은 철도 팬들이 승강장에 모였고, 역 직원들이 잘 다녀오세요라고 적힌 현수막을 들었습니다.
そして、正午前に「カシオペア」が汽笛を鳴らしながら上野駅に向けて出発すると、集まった人たちは、撮影したり手を振ったりしながら見送りました。
그리고 정오 전에 카시오페아가 기적을 울리며 우에노역을 향해 출발하자, 모여든 사람들은 사진을 찍거나 손을 흔들며 배웅했습니다.
親子で見送りに来た宮城県多賀城市の12歳の男の子は「さみしい気持ちですが、一度だけイベントで乗ったことがあり後悔はありません。
미야기현 다가조시에서 부모님과 함께 배웅하러 온 12살 남자아이는 섭섭한 마음이지만, 한 번 이벤트에서 탔던 적이 있어서 후회는 없습니다라고 말했습니다.
26
年間ありがとうございましたと
伝えたいです」と
話していました。
26년 동안 감사했습니다라고 전하고 싶습니다라고 말했습니다.
JR東日本によりますと、今後、「カシオペア」の車両は催しなどでの活用を検討していて、来月は上野駅に停車した車内で食事を楽しんだりできるイベントが開かれるということです。
JR동일본에 따르면, 앞으로 ‘카시오페아’ 차량은 행사 등에서의 활용을 검토하고 있으며, 다음 달에는 우에노역에 정차한 차량 안에서 식사를 즐길 수 있는 이벤트가 열린다고 합니다.