1998年、上皇さま(当時の天皇陛下)は、天皇になってから初めてイギリスを国賓として訪れました。
In 1998, the Emperor Emeritus who was the Emperor at the time made his first state visit to the United Kingdom after his enthronement.
そのとき、昔の日本軍に捕まったイギリスの元兵士たちが、パレードで強く抗議しました。
At that time, former British soldiers who had once been captured by the Japanese army strongly protested during the parade.
イギリスでは、1995年の戦争勝利50年のあと、反日感情が強くなっていました。
In the UK, after the 50th anniversary of the victory in 1995, anti-Japanese sentiment became stronger.
パレードのとき、元捕虜たちは馬車に背を向けて「帰れ」と言ったり、日本の国旗を燃やしたりしました。
During the parade, the former prisoners of war turned their backs on the carriage and shouted, Go home! Some even went so far as to burn the Japanese flag.
しかし、上皇さまは無視したり、逃げたりせず、元捕虜たちと向き合いました。
However, the Emperor Emeritus did not ignore or avoid them, but faced the former prisoners of war.
上皇さまは「元捕虜たちの気持ちを理解し、共感したい」と考えていました。
The Emperor Emeritus wishes to understand and empathize with the feelings of former prisoners of war.
イギリス政府は、この上皇さまの態度をとても高く評価しました。
The British government highly appreciated the former Emperors attitude.
そのおかげで、イギリスと日本の関係がよくなり、王室と皇室の絆も強くなったと考えられています。
As a result, the relationship between the United Kingdom and Japan improved, and the bond between the royal families of both countries became even stronger.