昔、男鹿の海で大きな津波がありました。
Ngày xưa, ở biển Oga đã xảy ra một trận sóng thần lớn.
津波のあと、見たことがない小さな山が残っていました。
Sau trận sóng thần, xuất hiện một ngọn núi nhỏ mà chưa ai từng thấy trước đó.
村の人たちは、この山が石川県の能登から流れてきたと思いました。
Người dân trong làng nghĩ rằng ngọn núi này đã trôi dạt từ Noto, tỉnh Ishikawa đến đây.
そして「能登山」と名前をつけました。
Vì vậy, họ đặt tên cho nó là Núi Noto.
能登山には、人が住むようになりました。
Dần dần, có người bắt đầu sinh sống trên núi Noto.
ある年の夏、遠い国から船で来た若い男性が、能登山の美しい娘と会いました。
Vào một mùa hè nọ, một chàng trai trẻ từ một đất nước xa xôi đã đến bằng thuyền và gặp một cô gái xinh đẹp trên núi Noto.
2人は恋をしました。
Hai người đã phải lòng nhau.
男性は「私の国には椿という花がある。
Chàng trai nói: Ở đất nước tôi có một loài hoa tên là hoa trà. Hoa có màu đỏ rất đẹp. T
花は赤くて美しい。
ừ quả của hoa trà có thể ép lấy dầu.
椿の実から油ができる。
Nếu chải tóc bằng dầu này, tóc sẽ đen và óng mượt.
この油で髪をとかすと、髪が黒くてきれいになる」と話しました。
Anh còn hứa: Năm sau, tôi sẽ mang hạt hoa trà đến và quay lại.
そして「来年、椿の実を持ってまた来る」と約束して、自分の国に帰りました。
Sau đó, anh trở về nước mình.
娘は、男性が来るのを待っていました。
しかし、男性は来ませんでした。
3年目のある日、娘は男性の名前を呼びながら、海に入っていって亡くなりました。
男性が能登山に来たのは、娘が亡くなったあとでした。
男性は悲しんで、娘の名前を呼びながら、能登山に椿の実をまきました。
今でも、能登山には椿の木がたくさんあって、春になると赤い花が咲きます。
男鹿市の図書館などでは、能登山の話を紙芝居にして、子どもたちに伝えています。