昔、
男鹿の
海で
大きな
津波がありました。
Ngày xưa, ở biển Oga đã xảy ra một trận sóng thần lớn.
津波のあと、
見たことがない
小さな
山が
残っていました。
Sau trận sóng thần, xuất hiện một ngọn núi nhỏ mà chưa ai từng thấy trước đó.
村の
人たちは、この
山が
石川県の
能登から
流れてきたと
思いました。
Người dân trong làng nghĩ rằng ngọn núi này đã trôi dạt từ Noto, tỉnh Ishikawa đến đây.
そして「
能登山」と
名前をつけました。
Vì vậy, họ đặt tên cho nó là Núi Noto.
能登山には、
人が
住むようになりました。
Dần dần, có người bắt đầu sinh sống trên núi Noto.
ある
年の
夏、
遠い
国から
船で
来た
若い
男性が、
能登山の
美しい
娘と
会いました。
Vào một mùa hè nọ, một chàng trai trẻ từ một đất nước xa xôi đã đến bằng thuyền và gặp một cô gái xinh đẹp trên núi Noto.
2
人は
恋をしました。
Hai người đã phải lòng nhau.
男性は「
私の
国には
椿という
花がある。
Chàng trai nói: Ở đất nước tôi có một loài hoa tên là hoa trà. Hoa có màu đỏ rất đẹp. T
花は
赤くて
美しい。
ừ quả của hoa trà có thể ép lấy dầu.
椿の
実から
油ができる。
Nếu chải tóc bằng dầu này, tóc sẽ đen và óng mượt.
この
油で
髪をとかすと、
髪が
黒くてきれいになる」と
話しました。
Anh còn hứa: Năm sau, tôi sẽ mang hạt hoa trà đến và quay lại.
そして「
来年、
椿の
実を
持ってまた
来る」と
約束して、
自分の
国に
帰りました。
Sau đó, anh trở về nước mình.