フランスのパリにある動物園で、ペンギンたちが鳥インフルエンザのワクチンを受けました。
最近、世界中で鳥インフルエンザが広がっていて、多くの鳥が死んでいます。
最近,禽流感正在全球范围内蔓延,许多鸟类因此死亡。
動物園では、ペンギンを守るために、毎年冬になるとワクチンを打ちます。
在动物园里,为了保护企鹅,每年冬天都会给它们接种疫苗。
ある日、41羽のフンボルトペンギンがプールのそばに並びました。
ペンギンの一羽「シスー」は、飼育員にやさしく声をかけられながら、注射を受けました。
一只名叫“西斯”的企鹅被饲养员温柔地叫了名字,并接种了疫苗。
注射が終わると、シスーはゆっくり自分の場所に戻りました。
ワクチンを打つとき、スタッフはペンギンの身長や体重をはかったり、羽や血をとったり、マイクロチップをチェックしたりします。
在接种疫苗时,工作人员会测量企鹅的身高和体重,采集羽毛和血液,并确认微型芯片。
パリ動物園では、今まで鳥インフルエンザは出ていませんが、カラスやインコなどの野鳥がいるので、注意が必要です。
到目前为止,巴黎动物园尚未出现禽流感病例,但由于有乌鸦和鹦鹉等野生鸟类,因此需要加以注意。
フランスの保健当局は、今年の鳥インフルエンザはとても危ないかもしれないと言っています。
ワクチンを
打つときは、
鳥にストレスがかからないように
気をつけています。
パリ動物園では、外で飼っている鳥や、野鳥と会うかもしれない鳥だけがワクチンを受けます。
在巴黎动物园,只有那些在户外饲养的鸟类或可能与野生鸟类接触的鸟类才会接种疫苗。
フランスでは、2006年から動物園の鳥にワクチンを打っています。
在法国,动物园的鸟类自2006年起就开始接种疫苗。