世界中に
広がった
新型コロナウイルスのパンデミック
その始まりからことしで5
年になります
日本では5年前の4月7日に首都圏や大阪、福岡など7つの都道府県に初めての緊急事態宣言が出され、人々の健康、そして暮らしは深刻な影響を受けました
5年前的4月7日,日本首次对首都圈、大阪、福冈等7个都道府县发布了紧急状态声明,人们的健康和生活受到了严重影响。
そして今、
専門家は
未知のウイルスによる
新たなパンデミックが
再びいつ起きてもおかしくないと
警鐘を
鳴らしています
专家们警告说,由未知病毒引发的新一轮大流行随时可能再次发生。
次のパンデミックへの備えはできているのか、コロナ禍を経験した私たちはそこからどのような教訓を得、それを生かすことはできているのでしょうか?新型コロナのパンデミックの始まりから5年の節目に「ネクスト・パンデミック」と題して、コロナ禍を検証し、新たな脅威への備えを考えていきます
我们是否已经为下一次大流行做好准备,经历了新冠疫情的我们从中获得了哪些教训,并能否加以利用?在新冠大流行开始五周年之际,以“下一次大流行”为题,我们将检验新冠疫情,并考虑如何准备应对新的威胁。
新型コロナ 緊急事態宣言から5年
新型コロナウイルスは、国内では5年前、2020年1月15日に初めて感染者が確認されたあと徐々に感染が拡大し、地域によっては医療体制のひっ迫が問題となりました
新冠疫情紧急状态宣言5周年 <br>新冠病毒在国内首次确认感染者是在5年前的2020年1月15日,之后感染逐渐扩散,在某些地区医疗体系的紧张成为了问题。
これを受けて4月7日に東京都や大阪府、福岡県など7都府県を対象に緊急事態宣言が出され、その後対象は全都道府県に拡大されました
应此于4月7日向东京都、大阪府、福冈县等7个都府县发布了紧急事态宣言,随后对象扩大到所有都道府县。
政府の基本的対処方針では、「密閉・密集・密接」の「3つの密」を避けるよう呼びかけられたほか、外出自粛の要請を強力に行い、リモートワークやオンライン授業が広がったほか飲食店などの営業時間の短縮なども行われました
政府的基本对策方针中,呼吁避免“密闭、密集、密接”的“三密”情况,此外,还强烈要求减少外出,推广远程办公和在线授课,并缩短餐饮店等的营业时间。
宣言は流行の制御につながったとする評価がある一方で、社会・経済活動への影響も大きく、感染対策の進め方が議論となりました
宣言被认为导致了流行的控制,但同时对社会和经济活动的影响也很大,防疫措施的推进方式成为了讨论的焦点。
また、感染拡大の波のたびに医療機関の病床がひっ迫したり救急搬送が困難になったりするなど医療体制のあり方も課題となりました
此外,每次感染扩大的浪潮中,医疗机构的病床紧张以及急救运输困难等问题也成为了医疗体制的课题。
おととし5月に感染症法上の位置づけが「2類相当」から「5類」に変わるまでにおよそ3380万人が新型コロナウイルスに感染し、累積の死者数は去年10月までにおよそ13万7000人となっています
在传染病法中的定位从前年5月的“相当于2类”变为“5类”之前,大约有3380万人感染了新型冠状病毒,截至去年10月累计死亡人数大约为13万7000人。
国は新たな感染症の世界的な流行が起きた場合に備え、おととし感染症対策を一元的に担う司令塔として「内閣感染症危機管理統括庁」を発足させました
国家为应对新的传染病全球流行,于前年成立了负责统一传染病对策的指挥塔“内阁传染病危机管理统括厅”。
また今月には感染症の基礎研究や治療法の開発を担ってきた国立感染症研究所と国立国際医療研究センターの2つの組織を「国立健康危機管理研究機構」として統合し、感染症対策について科学的な知見に基づいて政府に助言する役割が明確にされました
本月,还将负责基础传染病研究和治疗方法开发的国立传染病研究所与国立国际医疗研究中心这两个组织整合为“国立健康危机管理研究机构”,明确了在传染病对策方面基于科学知识向政府提供建议的角色。
社会に深刻な影響を及ぼした新型コロナの経験を踏まえ、次のパンデミックにどう備えるかが課題となっています
基于对社会产生严重影响的新冠疫情的经验,如何为下一次大流行做好准备成为了一个课题。
“かぜ”症状の患者数 定点調査スタート
せきや、のどの痛みなどのいわゆる“かぜ”の症状がある患者数の定点調査が7日から始まります
<br><br>“感冒”症状的患者数量 定点调查开始<br>有咳嗽、喉咙痛等所谓“感冒”症状的患者数量的定点调查将于7日开始
原因と
なる菌やウイルスを
特定して
適切な
治療につなげることや“かぜ”の
患者の
動向を
幅広く
把握することで、
未知の
感染症の
発生を
探知することが
期待されています
识别引起疾病的细菌或病毒并进行适当的治疗,以及广泛掌握“感冒”患者的动向,以期探测未知传染病的发生。
国立健康危機管理研究機構は7日から全国およそ3000か所の医療機関でせきやのどの痛み、鼻づまりなど“かぜ”の症状がある患者を「急性呼吸器感染症」として定点調査を始めます
国家健康危机管理研究机构将从7日开始,在全国大约3000个医疗机构对有咳嗽、喉咙痛、鼻塞等“感冒”症状的患者进行作为“急性呼吸道感染症”的定点调查。
これまで呼吸器の感染症はインフルエンザや新型コロナなど病原体ごとに報告されていましたが、これに加えて▼検査を受けていなかったり▼検査が陰性だったりした“かぜ”の患者の数も報告の対象となります
至今为止,呼吸道感染症如流感和新冠等是按照病原体分别报告的,但除此之外,未接受检测或检测结果为阴性的“感冒”患者的数量也将成为报告的对象。
また、定点のうち一部の医療機関は検体を地方衛生研究所などに送り病原体を分析して特定することでより適切な治療につなげることができると期待されています
此外,部分定点医疗机构会将样本送至地方卫生研究所等进行病原体分析和鉴定,以便能够连接到更合适的治疗。
また、世界的な流行となった新型コロナは当初、原因不明の呼吸器感染症として報告されたことを踏まえ、厚生労働省は“かぜ”の患者の動向を幅広く把握することで未知の感染症の発生を探知し、速やかな対策に結び付けたいとしています
此外,全球流行的新冠疫情最初被报告为原因不明的呼吸道感染症,基于此,厚生劳动省希望通过广泛掌握“感冒”患者的动向,探测未知感染症的发生,并迅速采取对策。
日本小児科医会の峯眞人理事は「インフルエンザや新型コロナの検査は陰性だが原因が分からないせきや鼻づまりなどの患者は相当多いと感じている
日本小儿科协会的理事峯真人表示:“虽然流感和新冠病毒检测呈阴性,但原因不明的咳嗽和鼻塞等患者相当多。”
この調査によってこうした
患者の
数の
動向や
原因などが
分かれば
診断や
治療に
役立てられるのではないか」と
話しています
通过这项调查,如果能够了解此类患者数量的趋势和原因,将有助于诊断和治疗。
尾身茂氏「しっかりした過去の検証が必要」
政府の分科会の会長などとして新型コロナウイルス対策にあたった尾身茂氏は、5年前の緊急事態宣言について「100年に一度の危機で、当時、大変な思いをしなかった人はいなかったと思う
<br>尾身茂表示“需要对过去进行彻底的检验”<br>作为政府分科会会长等负责新型冠状病毒对策的尾身茂,关于5年前的紧急事态宣言表示“这是百年一遇的危机,当时没有人不觉得困难的”
専門家の
間でも
当初から、
社会経済への
負荷を
最小限にしようということは
合意していたが、
その具体案となると、
重症化対策に
重点を
置くべきだという
意見や、
ある程度感染を
抑えなければいけないという
意見があり、
簡単な
判断ではなかった」と
振り返りました
“在专家之间,从一开始就达成了尽量减少对社会经济负担的共识,但在具体方案上,有人认为应重点放在重症化对策上,也有人认为必须在一定程度上控制感染,这并不是一个简单的判断。”回顾道。
そして、一連の新型コロナ対策について「対応のどこがよくて、どこが課題だったのか、政治家や官僚に加え、専門家、医療関係者、それにマスコミも含めて、しっかりとした過去の検証が必要だ」と指摘しました
并指出,“关于一系列的新冠疫情对策,哪些应对措施做得好,哪些是问题所在,除了政治家和官僚,还需要包括专家、医疗人员以及媒体在内,进行彻底的过往检验。”
将来的に再びパンデミックが起きた際の対応については「流行の初期のころには、医療のひっ迫を抑えるため、緊急事態宣言のような強い対策は必要で、これからも求められるだろう
对于未来再次爆发大流行时的应对措施,他表示:“在流行初期,为了缓解医疗压力,需要采取如紧急状态宣言般的强有力措施,今后也将继续被要求。”
それを
どの程度実施するのかは、
死亡者や
医療の
ひっ迫を
どれだけ
許容するかという
価値観の
問題でもあり、
国民的な
議論が
必要で、
意思決定のプロセスを
準備しておく
必要が
ある这在多大程度上实施也是一个关于允许多少死亡者和医疗紧迫的价值观问题,需要国民的讨论,并需要准备好决策的过程。
社会には
立場が
違ういろいろな
人がいる
中で、
お互いの
価値観を
理解する
双方向の
コミュニケーションの
あり方をいまから
考えるべきだ」と
述べました
“在社会中存在着立场不同的各种人,我们现在应该考虑如何进行相互理解价值观的双向沟通。”
また、国際的な感染対策について「アメリカは国際的な感染症対策を世界で最も支援してきた国だと思うが、現在、グローバルヘルスへの取り組みが弱まっている
此外,关于国际感染对策,“我认为美国是世界上对国际感染病对策支持最多的国家,但目前对全球健康的努力正在减弱。”
日本は
感染症対策の
分野で
国際協力を
進めてきた
実績が
ある国で、
日本が
果たすべき
役割は
大きい」として、
日本のリーダーシップに
期待を
示しました
日本在传染病防控领域具有推动国际合作的实绩,日本应发挥的重要作用是巨大的,对日本的领导力寄予了厚望。