6
日に
患者を
運んでいた
医療搬送用のヘリコプターが、
長崎県の
壱岐の
沖合で
転覆した
状態で
見つかり、3
人が
死亡した
事故で、
国の
運輸安全委員会は8
日午前、
佐賀市に
あるヘリコプターの
運航会社に
入り、
機体の
整備状況などを
調べています
Vào ngày 6, một chiếc trực thăng dùng để vận chuyển y tế đã được tìm thấy trong tình trạng lật úp ngoài khơi đảo Iki, tỉnh Nagasaki, trong một tai nạn khiến 3 người thiệt mạng. Ủy ban An toàn Giao thông Quốc gia đã tiến hành điều tra vào sáng ngày 8 tại công ty vận hành trực thăng ở thành phố Saga, để kiểm tra tình trạng bảo dưỡng của máy bay.
6日に長崎県の対馬空港から患者を乗せて、福岡市の病院に向かっていた医療搬送用のヘリコプターが消息不明になり、その後、壱岐沖の海上で機体が転覆した状態で見つかった事故では、救助された6人のうち、86歳の女性患者と、搬送に付き添っていた68歳の息子、それに34歳の男性医師の3人が死亡しました
Vào ngày 6, một chiếc trực thăng cứu thương đã chở bệnh nhân từ sân bay Tsushima ở tỉnh Nagasaki đến một bệnh viện ở thành phố Fukuoka đã mất liên lạc, sau đó, trong vụ tai nạn khi máy bay được tìm thấy bị lật úp trên biển ngoài khơi Iki, trong số 6 người được cứu, có 3 người đã tử vong là bệnh nhân nữ 86 tuổi, con trai 68 tuổi đi cùng và bác sĩ nam 34 tuổi.
この事故で8日午前、国の運輸安全委員会の航空事故調査官2人が、運航や機体の整備の状況について調べるため、ヘリコプターを運航していた佐賀市の「エス・ジー・シー佐賀航空」に入りました
Vào sáng ngày 8, hai điều tra viên của Ủy ban An toàn Giao thông Quốc gia đã vào công ty SGC Saga Airlines ở thành phố Saga, nơi điều hành chiếc trực thăng, để điều tra tình trạng vận hành và bảo trì máy bay trong vụ tai nạn này.
調査に先立ち取材に応じた奥山克也航空事故調査官は、機体の回収について運航会社と調整するとしたうえで「できるだけ早く回収したい
Trước khi tiến hành điều tra, điều tra viên tai nạn hàng không Katsuya Okuyama đã trả lời phỏng vấn và cho biết sẽ điều chỉnh việc thu hồi máy bay với công ty vận hành, đồng thời bày tỏ mong muốn thu hồi càng sớm càng tốt.
おそらく船に
乗せて、
どこかの
港に
運ぶことに
なると
思う」と
述べました
Có lẽ sẽ được đưa lên tàu và vận chuyển đến một cảng nào đó.
運輸安全委員会は7日、入院している機長などから当時の状況を聴き取っていて、緊急時に使用する「エマージェンシーフロート」と呼ばれる浮きが膨らんでいたことなどから、今回の事故について、「現時点では不時着水とみている」としています
Ủy ban An toàn Giao thông Vận tải ngày 7 đã lắng nghe tình hình lúc đó từ cơ trưởng đang nằm viện và những người khác, và cho biết về vụ tai nạn lần này rằng Hiện tại, chúng tôi coi đây là hạ cánh khẩn cấp xuống nước do phao cứu sinh gọi là phao khẩn cấp đã được bơm phồng trong tình huống khẩn cấp.
今後、機体を回収し、速度や高度のデータが残っているかなども確認しながら事故の原因を調べることにしています
Trong tương lai, chúng tôi sẽ thu hồi máy bay và kiểm tra xem dữ liệu về tốc độ và độ cao có còn hay không, đồng thời điều tra nguyên nhân của vụ tai nạn.
国交相 “調査結果を踏まえ必要な対応を”
今回の事故について、中野国土交通大臣は、閣議のあとの会見で「亡くなった方々のご冥福をお祈りするとともに、ご遺族にお悔やみ申し上げる」と述べました
Bộ trưởng Giao thông Vận tải: Dựa trên kết quả điều tra, cần có biện pháp cần thiết. Về vụ tai nạn lần này, Bộ trưởng Giao thông Vận tải Nakano đã phát biểu trong cuộc họp báo sau cuộc họp nội các rằng: Tôi xin cầu nguyện cho linh hồn của những người đã mất và gửi lời chia buồn đến gia đình của họ.
そのうえで、ヘリコプターを運航していた「エス・ジー・シー佐賀航空」の別の機体が、2024年7月に福岡県柳川市で墜落して2人が死亡した事故に触れ、国土交通省大阪航空局が2024年8月に、航空法に基づいて会社に立ち入り検査を実施していたと明らかにしました
Vào thời điểm đó, một chiếc máy bay khác của SGC Saga Aviation đã gặp tai nạn rơi ở thành phố Yanagawa, tỉnh Fukuoka vào tháng 7 năm 2024 làm hai người thiệt mạng. Bộ Giao thông Vận tải, Cục Hàng không Osaka đã tiến hành kiểm tra công ty theo Luật Hàng không vào tháng 8 năm 2024.
国土交通省によりますと、当時の立ち入り検査では飛行計画や機長の勤務、それに機体の整備状況などについて確認し、事故につながるような問題は確認されなかったということです
Theo Bộ Đất đai, Cơ sở Hạ tầng, Giao thông và Du lịch, trong cuộc kiểm tra vào thời điểm đó, đã xác nhận các vấn đề như kế hoạch bay, giờ làm việc của cơ trưởng và tình trạng bảo dưỡng của máy bay, và không phát hiện vấn đề nào có thể dẫn đến tai nạn.
また、中野大臣は会見で「事故を起こした機体と同型機の運航を行う事業者への注意喚起を行うとともに、運輸安全委員会の調査結果を踏まえて、必要な対応をしたい」と述べました
Ngoài ra, Bộ trưởng Nakano cho biết trong cuộc họp báo rằng Chúng tôi sẽ cảnh báo các doanh nghiệp vận hành các máy bay cùng loại với máy bay đã gặp tai nạn, và dựa trên kết quả điều tra của Ủy ban An toàn Giao thông Vận tải, chúng tôi muốn thực hiện các biện pháp cần thiết.