アメリカ海軍の
大型無人偵察機「MQ4C」が、
今後、
数週間以内に
再び沖縄県にある
嘉手納基地に
配備されることになり、8
日に
沖縄防衛局が
県に
説明しました。
미국 해군의 대형 무인 정찰기 MQ4C가 앞으로 몇 주 이내에 다시 오키나와현에 있는 가데나 기지에 배치될 예정이며, 8일에 오키나와 방위국이 현에 설명했습니다.
アメリカ海軍の大型無人偵察機「MQ4C」は、全長がおよそ15メートル、両翼の長さがおよそ40メートルで、2024年5月から10月まで、東シナ海など南西諸島周辺の警戒監視体制の強化を目的として、嘉手納基地に2機配備されていました。
미국 해군의 대형 무인 정찰기 MQ4C는 전체 길이가 약 15미터, 날개 길이가 약 40미터로, 2024년 5월부터 10월까지 동중국해 등 남서 제도 주변의 경계 감시 체제 강화를 목적으로 가데나 기지에 2대 배치되었습니다.
沖縄防衛局の担当者は、8日午前、沖縄県庁を訪れ、知事公室の担当者に、アメリカ海軍が「MQ4C」を再び嘉手納基地に配備すると説明しました。
오키나와 방위국 담당자는 8일 오전 오키나와 현청을 방문해 지사 공실 담당자에게 미국 해군이 MQ4C를 다시 가데나 기지에 배치할 것이라고 설명했습니다.
県によりますと、今後、数週間以内に配備される予定で、期限は定めずに数機程度配備するという説明があったということです。
앞으로 몇 주 안에 배치될 예정이며, 기한은 정하지 않고 몇 대 정도 배치할 것이라는 설명이 있었다고 합니다.
嘉手納基地への無人偵察機の配備をめぐっては、2023年10月以降、空軍と海兵隊の「MQ9」の配備が相次いでいて、今回の「MQ4C」の再配備に対し、周辺の自治体などからの反発が強まることが予想されます。
2023년 10월 이후, 가데나 기지에 대한 무인 정찰기의 배치와 관련하여 공군과 해병대의 MQ9 배치가 잇따르고 있으며, 이번 MQ4C의 재배치에 대해 주변 자치단체 등에서 반발이 강해질 것으로 예상됩니다.
防衛局から説明を受けた沖縄県の又吉信基地対策統括監は、記者団に対し「県としては、負担軽減を求めている立場なので『反対』と伝えた。
오키나와현의 마타요시 신 기지 대책 총괄감은 방위국으로부터 설명을 받은 후 기자단에게 현으로서는 부담 경감을 요구하는 입장이기 때문에 반대라고 전했다고 말했다.
無人機を
配備するにしても、
有人機を
その分減らすなど、
配慮してもらいたい」と
述べました。
무인기를 배치하더라도 유인기를 그만큼 줄이는 등 배려해 주길 바란다고 말했습니다.
中谷防衛相 “日米同盟の抑止力・対象力の向上期待”
中谷防衛大臣は閣議のあとの記者会見で、大型無人偵察機の展開について「わが国周辺における警戒監視や偵察活動を強化していく観点から展開されることになった。
나카타니 방위상 일미동맹의 억지력·대상력의 향상 기대 나카타니 방위대신은 각의 후의 기자회견에서, 대형 무인 정찰기의 전개에 대해 우리나라 주변에서의 경계 감시나 정찰 활동을 강화해 나가는 관점에서 전개되게 되었다
日米同盟の
抑止力・
対象力の
向上が
期待される」と
述べました。
미일 동맹의 억지력과 대처 능력의 향상이 기대된다고 말했습니다.
そのうえで、展開に伴う地元の負担について「アメリカ側に対して、騒音の低減を始め、いっそう協力するよう粘り強く働きかけるなど、基地負担の軽減に努めていく」と述べました。
그 위에, 전개에 따른 지역의 부담에 대해 미국 측에 대해 소음 감소를 시작으로 더욱 협력하도록 끈기 있게 일하는 등 기지 부담 경감에 힘쓰겠다고 말했습니다.