9
日、
長野県飯山市で
物置や
住宅の
中にいた90
代と60
代の
男女3
人がクマに
襲われてけがをしました
9일, 나가노현 이이야마시에서 창고와 주택 안에 있던 90대와 60대의 남녀 3명이 곰에게 습격당해 부상을 입었습니다.
クマは
付近の
空き家に
入り込んだとみられていましたが、10
日朝に
確認したところ
空き家にはいなかったということで
警察などが
警戒を
続けています
곰은 근처의 빈집에 들어간 것으로 보였으나, 10일 아침에 확인한 결과 빈집에는 없었다고 하여 경찰 등이 경계를 계속하고 있습니다.
9日午後4時半ごろ、飯山市常盤で、物置で作業をしていた65歳の男性、それに自宅にいた96歳の男性と66歳の女性の3人がクマに次々と襲われて顔などにけがをしました
오후 4시 반경, 이이야마시 토키와에서 창고에서 작업 중이던 65세 남성과 자택에 있던 96세 남성, 66세 여성 등 3명이 곰에게 잇따라 습격을 받아 얼굴 등에 부상을 입었습니다.
警察や消防によりますと、男性2人は重傷とみられますが、3人とも意識はあるということです
경찰과 소방당국에 따르면, 남성 2명은 중상을 입은 것으로 보이지만, 3명 모두 의식이 있는 상태라고 합니다.
クマは体長およそ1メートルの成獣とみられ、3人を襲ったあと付近の空き家に入り、とどまっているという情報がありましたが、警察や市によりますと、夜が明けた現場で、猟友会のメンバーや警察が確認したところ、空き家にはいなかったということです
곰은 몸길이 약 1미터의 성체로 보이며, 3명을 공격한 후 근처의 빈 집에 들어가 머물고 있다는 정보가 있었지만, 경찰과 시에 따르면 날이 밝은 현장에서 엽우회의 멤버와 경찰이 확인한 결과 빈 집에는 없었다고 합니다.
警察や市はクマが周辺にいる可能性があるとして、付近を捜索するとともに引き続き住民に警戒を呼びかけています
경찰과 시는 곰이 주변에 있을 가능성이 있다고 보고, 부근을 수색함과 동시에 계속해서 주민들에게 경계를 촉구하고 있습니다.
また、飯山市教育委員会は、10日は周辺にあるあわせて6つの小中学校と保育園を臨時で休みにすることにしています
또한, 이이야마시 교육위원회는 10일 주변에 있는 총 6개의 초중학교와 보육원을 임시 휴교하기로 했습니다.
長野県によりますといまはクマが冬眠から明ける時期で、例年であれば人里でのクマの目撃情報は比較的少ないということです
<br><br>나가노현에 따르면 지금은 곰이 겨울잠에서 깨어나는 시기로, 예년이라면 인가에서의 곰 목격 정보는 비교적 적다고 합니다.