男性1
人が
安否不明になった
埼玉県八潮市の
大規模な
道路陥没から28
日で2
か月です。
Đã 2 tháng kể từ ngày 28, kể từ khi xảy ra sụt lún đường quy mô lớn ở thành phố Yashio, tỉnh Saitama, khiến 1 người đàn ông mất tích.
男性が乗っていたトラックの運転席部分は今も下水道管の中に取り残されたままですが、その真上から穴を掘る作業が27日から始まり、県は、男性の本格的な捜索に向けた対応を急ぐことにしています。
Hiện tại, phần ghế lái của chiếc xe tải mà người đàn ông đã lái vẫn còn bị mắc kẹt trong ống cống, nhưng công việc đào hố từ ngay phía trên đã bắt đầu từ ngày 27, và tỉnh đang gấp rút thực hiện các biện pháp để tiến hành tìm kiếm người đàn ông một cách chính thức.
ことし1月に八潮市で発生した大規模な道路陥没では、トラックに乗っていて転落した74歳の男性の安否が分からなくなりました。
Tháng 1 năm nay, một vụ sụt lún đường quy mô lớn xảy ra tại thành phố Yashio khiến một người đàn ông 74 tuổi đang lái xe tải bị rơi xuống và không rõ tình trạng của ông ấy.
トラックの運転席部分はおよそ30メートル下流の下水道管の中で見つかり、男性は内部に取り残されているとみられています。
Phần cabin của xe tải được tìm thấy trong ống cống cách đó khoảng 30 mét về phía hạ lưu, và người đàn ông được cho là bị mắc kẹt bên trong.
運転席部分は管の中で見つかった場所に今もとどまったままで、県は27日開いた対策会議で男性の捜索に向けた対応として、運転席部分の真上から直径3メートルほどの穴を掘り始めたことを報告しました。
<br><br>Phần ghế lái vẫn còn ở vị trí được tìm thấy trong ống, và tại cuộc họp đối sách được tổ chức vào ngày 27, tỉnh đã báo cáo rằng đã bắt đầu đào một cái hố có đường kính khoảng 3 mét ngay trên phần ghế lái để tìm kiếm người đàn ông.
掘削は27日から始まったばかりだということで、県は下水道管をう回させる工事など一帯で行っている工事の完了が見込まれる5月中旬ころ以降に男性の本格的な捜索を進める方針です。
Việc đào bới mới chỉ bắt đầu từ ngày 27, và tỉnh có kế hoạch tiến hành tìm kiếm chính thức người đàn ông sau giữa tháng 5, khi dự kiến hoàn thành các công trình như thi công đường ống thoát nước xung quanh khu vực.
一方、県は、有識者による委員会を設置して、陥没の原因の究明や再発防止策の策定も続けています。
Ủy ban tỉnh đã thành lập một ủy ban gồm các chuyên gia để tiếp tục điều tra nguyên nhân của sự sụt lún và xây dựng các biện pháp phòng ngừa tái diễn.