夏の
参議院選挙について、
自民党は
公明党との
与党で
過半数の
議席を
維持したい
考えで、
党の
総力をあげて
支持の
拡大を
図ることにしています。
여름 참의원 선거에 대해 자민당은 공명당과의 연립 여당으로 과반수 의석을 유지하고자 하며, 당의 총력을 기울여 지지 확대를 도모할 방침입니다.
去年の衆議院選挙で、自民党は、選挙前から56議席減らして191議席の獲得にとどまり、公明党と合わせても過半数に届かず、少数与党の状況となりました。
작년 중의원 선거에서 자민당은 선거 전보다 56석 줄어든 191석을 획득하는 데 그쳤고, 공명당과 합쳐도 과반수에 미치지 못해 소수 여당의 상황이 되었습니다.
夏の参議院選挙について石破総理大臣は「極めて厳しい選挙を控えているが、自民党のためでなく、日本国や次の時代のために何としても勝ち抜いていきたい」と述べていて、与党で非改選の議席も合わせて参議院全体の過半数の議席を維持したい考えです。
여름 참의원 선거에 대해 이시바 총리는 매우 힘든 선거가 예상되지만, 자민당을 위해서가 아니라 일본 국가와 다음 세대를 위해서 어떻게든 이겨내고 싶다고 말하며, 여당과 비개선 의석을 합쳐 참의원 전체 과반수 의석을 유지하고자 하는 생각을 나타냈습니다.
全国に45あるすべての選挙区に候補者を擁立する方針で、まだ決定していない大阪と、東京の2人目の検討を進めています。
전국에 45개 있는 모든 선거구에 후보를 내세울 방침으로, 아직 결정되지 않은 오사카와 도쿄의 두 번째 후보자 선정을 진행하고 있습니다.
また比例代表は33人が立候補した前回・3年前と同程度の擁立を目指して調整を進めています。
또한 비례대표는 33명이 출마했던 지난번, 3년 전과 비슷한 수준의 공천을 목표로 조정을 진행하고 있습니다.
公明党とは、選挙区の候補者について原則、それぞれ推薦する選挙協力を行うことで合意しています。
공명당과는 선거구 후보자에 대해 원칙적으로 각각 추천하는 선거 협력을 실시하기로 합의하고 있습니다.
参議院選挙に向けては大型連休中の活動が重要になるとして、各都道府県連に対し、立候補予定者が衆議院の小選挙区支部長らとともに党の政策を訴えるよう求めるなど、党の総力をあげて支持の拡大を図ることにしています。
참의원 선거를 앞두고는 대형 연휴 기간 중의 활동이 중요해진다며, 각 도도부현 연합에 대해 출마 예정자가 중의원의 소선거구 지부장 등과 함께 당의 정책을 호소하도록 요청하는 등, 당의 총력을 다해 지지 확대를 도모하기로 하고 있습니다.