ウクライナへの
侵攻を
続けるロシアのプーチン
大統領は
来月8
日からの
停戦を
一方的に
宣言しましたが、ロシア
軍は
無人機などによるウクライナへの
攻撃を
続け、
子どもを
含む複数の
死傷者が
出ています。
Le président russe Poutine, qui poursuit linvasion de lUkraine, a unilatéralement déclaré un cessez-le-feu à partir du 8 du mois prochain, mais larmée russe continue dattaquer lUkraine avec des drones et dautres moyens, causant plusieurs morts et blessés, y compris des enfants.
ウクライナの地元メディアによりますと、東部ドニプロペトロウシク州の複数の地域で29日朝にかけてロシア軍の無人機による攻撃があり、住宅が被害を受けて12歳の少女が死亡し、6歳の妹や両親を含む4人がけがをしました。
Selon les médias locaux ukrainiens, dans plusieurs régions de loblast de Dnipropetrovsk, dans lest du pays, des attaques de drones menées par larmée russe ont eu lieu dans la matinée du 29. Des habitations ont été endommagées, une fille de 12 ans a perdu la vie et quatre personnes, dont sa sœur de 6 ans et leurs parents, ont été blessées.
また、首都キーウにも29日未明、無人機の攻撃があり、市当局によりますと、撃墜した無人機の破片が落下して火災が発生し、3人がけがをしました。
De plus, dans la capitale Kyiv, une attaque de drones a eu lieu dans la nuit du 29. Selon les autorités municipales, des débris de drones abattus sont tombés, provoquant un incendie et blessant trois personnes.
プーチン大統領は28日、第2次世界大戦の「戦勝記念日」にあわせて来月8日から3日間の停戦を一方的に宣言し、和平に積極的な姿勢をアピールしましたが、ロシア軍はウクライナに対して無人機などによる攻撃を続けています。
Le président Poutine a déclaré unilatéralement un cessez-le-feu de trois jours à partir du 8 du mois prochain, à loccasion de la Journée de la Victoire de la Seconde Guerre mondiale, affichant ainsi une attitude proactive en faveur de la paix. Cependant, larmée russe continue de mener des attaques contre lUkraine, notamment à laide de drones.
一方、ロシア西部ベルゴロド州の知事は29日、ウクライナ軍の無人機による攻撃で、自動車が被害を受け、2人が死亡したとSNSに投稿しました。
Dautre part, le gouverneur de la région de Belgorod, dans louest de la Russie, a publié sur les réseaux sociaux le 29 que deux personnes ont été tuées et une voiture endommagée lors dune attaque de drones menée par larmée ukrainienne.