警視庁によりますと、8
日午前11
時前、
東京・
立川市の
立川市立第三小学校に
不審者が
侵入したという110
番通報がありました。
Selon la police métropolitaine de Tokyo, un appel durgence a signalé avant 11 heures du matin le 8, quun individu suspect sétait introduit dans lécole primaire municipale n°3 de Tachikawa, dans la ville de Tachikawa à Tokyo.
小学校の
校舎内に
男2
人が
侵入し、
窓ガラスを
割るなどしたということです。
Deux hommes se sont introduits dans le bâtiment dune école primaire et auraient notamment brisé des vitres.
2
人はすでに
教職員によって
身柄を
確保されたということです。
On rapporte que les deux personnes ont déjà été appréhendées par le personnel enseignant.
教職員5
人がけがをしているということですが、
いずれもけがの
程度は
軽いとみられるということです。
On rapporte que cinq membres du personnel enseignant ont été blessés, mais il semble que toutes les blessures soient légères.
これまでのところ
児童に
けが人はいないということです。
Jusquà présent, aucun enfant na été blessé.