韓国の
人気グループ、BTSの
メンバーにイベントでキスをしたとして、
韓国の
警察は50
代の
日本人女性を
書類送検しました。
La police sud-coréenne a déféré une Japonaise dune cinquantaine dannées pour avoir embrassé un membre du célèbre groupe sud-coréen BTS lors dun événement.
韓国の通信社、連合ニュースによりますと、人気グループBTSのメンバーのジンさんが去年6月にソウル市内で開いたイベントで、50代の日本人女性がジンさんのほおに無理やりキスをしたということです。
Selon lagence de presse sud-coréenne Yonhap, lors dun événement organisé en juin dernier à Séoul par Jin, membre du célèbre groupe BTS, une femme japonaise dune cinquantaine dannées aurait embrassé de force la joue de Jin.
イベントは、兵役を終えたばかりのジンさんがファン1000人とハグをするというもので、ハグをするためジンさんに近づいた際にキスをしたということです。
Lévénement consistait en Jin, qui venait tout juste de terminer son service militaire, faisant un câlin à 1000 fans ; il est dit quune personne la embrassé lorsquelle sest approchée de lui pour le câliner.
この時の写真がネット上で広がって批判が強まり、刑事告発を受けた韓国の警察がインターポール=国際刑事警察機構を通じて日本の警察に捜査協力を要請し、身元を特定したとしています。
La photo prise à ce moment-là sest répandue sur Internet, suscitant de vives critiques. Après avoir reçu une plainte pénale, la police sud-coréenne a demandé la coopération de la police japonaise pour lenquête par lintermédiaire dInterpol, lOrganisation internationale de police criminelle, et aurait ainsi identifié la personne concernée.
このほど韓国の警察に出頭し、警察は性暴力処罰法違反の疑いで書類送検しました。
Récemment, il sest présenté à la police sud-coréenne, et la police la déféré au parquet sous laccusation de violation de la loi sur la répression des violences sexuelles.
一方、連合ニュースは、別の女性がジンさんの唇にキスをした疑いがあるものの、行方がわからず捜査が中断していると伝えています。
Dautre part, lagence de presse Yonhap rapporte quune autre femme est soupçonnée davoir embrassé M. Jin sur les lèvres, mais quelle reste introuvable et que lenquête a été suspendue.