7
日、
東京メトロ
南北線の
東大前駅で43
歳の
容疑者が
乗客の
大学生に
包丁で
切りつけ
逮捕された
事件で、
容疑者が、
事件を
起こす30
分前から
駅の
改札内にとどまっていたことが、
捜査関係者への
取材で
分かりました。
Le 7, il a été révélé lors d’entretiens avec des sources proches de l’enquête que le suspect de 43 ans, arrêté pour avoir attaqué à l’arme blanche un étudiant voyageur à la station Todaimae de la ligne Namboku du métro de Tokyo, était resté à l’intérieur des portiques de la station pendant 30 minutes avant de commettre l’incident.
ホームで電車を待っていた大学生を後ろから突然襲ったとみられ、警視庁が詳しいいきさつを調べています。
On pense qu’un étudiant universitaire, qui attendait son train sur le quai, a été soudainement attaqué par derrière ; la police métropolitaine de Tokyo enquête sur les circonstances détaillées de l’incident.
7日、午後7時前、東京・文京区の東京メトロ南北線東大前駅のホームで、電車に乗り込もうとした20歳の大学生が突然、包丁で切りつけられ、住居、職業いずれも不詳の戸田佳孝容疑者(43)が殺人未遂の疑いでその場で逮捕されました。
Le 7, peu avant 19 heures, sur le quai de la station Todaimae de la ligne Namboku du métro de Tokyo, dans l’arrondissement de Bunkyō à Tokyo, un étudiant universitaire de 20 ans qui tentait de monter dans un train a soudainement été attaqué au couteau. Yoshitaka Toda, 43 ans, sans domicile ni emploi connu, a été arrêté sur place sous suspicion de tentative de meurtre.
警視庁によりますと調べに対し黙秘しているということです。
Selon la police métropolitaine, il garde le silence lors de lenquête.
これまでの調べで容疑者はホームで電車を待っていた大学生を突然後ろから切りつけたあと、電車の中に逃げた大学生を追いかけ、さらに頭などを複数回切りつけていたことがわかっています。
Selon lenquête menée jusquà présent, il a été révélé que le suspect a soudainement attaqué par derrière un étudiant universitaire qui attendait le train sur le quai, puis a poursuivi létudiant qui sétait enfui dans le train et la de nouveau attaqué à plusieurs reprises à la tête et à dautres endroits.
また、事件のおよそ30分前から駅の改札内にとどまり、大学生に切りつけるまでの間、2人に接触はまったく無かったことが捜査関係者への取材で新たにわかりました。
De plus, selon de nouvelles informations recueillies auprès des enquêteurs, il a été établi qu’il était resté à l’intérieur des portiques de la gare pendant environ 30 minutes avant l’incident, et qu’il n’y avait eu aucun contact entre les deux personnes jusqu’au moment où l’étudiant universitaire a été attaqué.
改札内で容疑者はトイレに入ったり、ベンチに座ったりしている様子が防犯カメラに写っていたということです。
Selon les images de la caméra de surveillance, le suspect a été vu entrant dans les toilettes ou assis sur un banc à lintérieur de la zone des portiques.
容疑者と大学生の間に面識は無かったとみられ、警視庁が詳しいいきさつを調べています。
On pense quil ny avait aucun lien entre le suspect et létudiant universitaire, et la police métropolitaine de Tokyo enquête sur les circonstances détaillées.