東京都内の
大手ホテルを
運営する15
社が
客室単価などの
内部情報を
交換していたのは、
不正に
価格を
引き上げるカルテルにつながり、
独占禁止法違反にあたる
おそれが
あるとして、
公正取引委員会が
再発防止を
求める警告を
出しました。
15 công ty điều hành các khách sạn lớn ở Tokyo đã trao đổi thông tin nội bộ như giá phòng, điều này có thể dẫn đến việc hình thành một cartel nhằm nâng giá một cách bất hợp pháp và có khả năng vi phạm Luật Chống độc quyền, do đó Ủy ban Cạnh tranh Công bằng đã đưa ra cảnh báo yêu cầu ngăn chặn tái diễn.
警告を受けたのは、都内にある「ホテルニューオータニ」や「帝国ホテル 東京」、「The Okura Tokyo」などの大手ホテルを運営する15社です。
Những công ty bị cảnh cáo là 15 doanh nghiệp điều hành các khách sạn lớn như Hotel New Otani, Imperial Hotel Tokyo, The Okura Tokyo ở Tokyo.
公正取引委員会によりますと、15社の担当者らは毎月、ホテルの宴会場や会議室で持ち回りで開かれる「FR会=フロント・リザベーション会」と呼ばれる会合に参加し、客室の稼働率や平均単価、予約状況や将来の客室単価の設定方針などの内部情報を交換していたということです。
Theo Ủy ban Công bằng Thương mại, các đại diện của 15 công ty đã tham gia các cuộc họp được gọi là FR Meeting = Front Reservation Meeting được tổ chức luân phiên hàng tháng tại phòng tiệc hoặc phòng họp của các khách sạn, và đã trao đổi thông tin nội bộ như tỷ lệ sử dụng phòng, đơn giá trung bình, tình trạng đặt phòng và chính sách thiết lập đơn giá phòng trong tương lai.
「FR会」は数十年前から開かれていて、実際に宿泊料金を一斉に引き上げるなどの行為は確認されませんでしたが、情報共有のフォーマットを作って一覧表で情報交換し、他社の情報を参考にして宿泊料金を設定していたホテルもあったということです。
Cuộc họp FR đã được tổ chức từ vài chục năm trước, và mặc dù không xác nhận được hành vi đồng loạt tăng giá phòng nghỉ, nhưng đã có những khách sạn tạo ra định dạng để chia sẻ thông tin, trao đổi dữ liệu dưới dạng bảng tổng hợp, và thiết lập giá phòng tham khảo dựa trên thông tin của các công ty khác.
公正取引委員会は、今後、不正に価格を引き上げるカルテルにつながり、独占禁止法の「不当な取引制限の禁止」に違反するおそれがあるとして、再発防止を求める警告を出しました。
Ủy ban Cạnh tranh Công bằng đã đưa ra cảnh báo yêu cầu ngăn ngừa tái diễn, do lo ngại rằng trong thời gian tới có thể dẫn đến các cartel nâng giá một cách bất hợp pháp và vi phạm quy định cấm hạn chế giao dịch không công bằng của Luật Chống Độc Quyền.
15社は、2024年秋に会合をやめたということです。
15 công ty cho biết đã dừng các cuộc họp vào mùa thu năm 2024.
都内のホテルの宿泊料金はコロナ禍のあと、外国人客の増加などで値上がりが起き、宿泊料金が高止まりしていて、公正取引委員会の担当者は8日の会見で「東京や日本を代表するホテルなどが独占禁止法上問題となり得る情報交換をしていたことを業界として強く認識してもらいたい」と指摘しました。
Sau đại dịch COVID-19, giá phòng khách sạn ở Tokyo đã tăng do lượng khách nước ngoài gia tăng và hiện vẫn duy trì ở mức cao. Tại buổi họp báo ngày 8, đại diện của Ủy ban Thương mại Công bằng đã chỉ ra rằng: Chúng tôi muốn ngành khách sạn nhận thức rõ việc các khách sạn tiêu biểu của Tokyo và Nhật Bản đã trao đổi thông tin có thể gây ra vấn đề theo Luật Chống độc quyền.
公正取引委員会は、ほかのエリアでも同じような情報交換が行われている可能性があるとして、全国のホテルなどが加盟する2つの業界団体に対して独占禁止法の順守を周知徹底するよう要請しました。
Ủy ban Công bằng Thương mại đã yêu cầu hai hiệp hội ngành nghề mà các khách sạn trên toàn quốc tham gia phải triệt để tuyên truyền và tuân thủ Luật Chống độc quyền, vì có khả năng các hoạt động trao đổi thông tin tương tự cũng đang diễn ra ở các khu vực khác.
会社「真摯に受け止め法令順守徹底する」
ホテルの運営会社の「ニュー・オータニ」や「帝国ホテル」は「警告を真摯(しんし)に受け止め法令順守を徹底する」などとコメントしています。
Công ty: Chúng tôi nghiêm túc tiếp nhận cảnh báo và sẽ tuân thủ nghiêm ngặt các quy định pháp luật. Các công ty vận hành khách sạn như New Otani và Khách sạn Hoàng đế đã đưa ra bình luận rằng Chúng tôi nghiêm túc tiếp nhận cảnh báo và sẽ tuân thủ nghiêm ngặt các quy định pháp luật.
警告対象となった15ホテル
(五十音順)
「浅草ビューホテル」
「グランドニッコー東京 台場」
「京王プラザホテル」
「ザ・プリンス パークタワー東京」
「シェラトン都ホテル東京」
「The Okura Tokyo」
「セルリアンタワー東急ホテル」
「第一ホテル東京」
「帝国ホテル 東京」
「ハイアットリージェンシー東京」
「パレスホテル東京」
「ホテル椿山荘東京」
「ホテルニューオータニ」
「ホテルメトロポリタン」
「ロイヤルパークホテル」
専門家「警告 カルテルのおそれ 業界に認識させる意義がある」
今回の公正取引委員会の警告について、独占禁止法に詳しい多田敏明弁護士は「現在、ホテルの料金がどんどん上がっている中で競合他社との間での情報交換、特に価格に関する情報交換に対してはカルテルのおそれがあるということを業界に認識させる意義がある」と話しました。
15 khách sạn bị cảnh cáo theo thứ tự bảng chữ cái: Asakusa View Hotel, Grand Nikko Tokyo Daiba, Keio Plaza Hotel, The Prince Park Tower Tokyo, Sheraton Miyako Hotel Tokyo, The Okura Tokyo, Cerulean Tower Tokyu Hotel, Dai-ichi Hotel Tokyo, Imperial Hotel Tokyo, Hyatt Regency Tokyo, Palace Hotel Tokyo, Hotel Chinzanso Tokyo, Hotel New Otani, Hotel Metropolitan, Royal Park Hotel. Chuyên gia: Cảnh báo - Có nguy cơ hình thành cartel, ý nghĩa là giúp ngành nhận thức được điều này. Về cảnh báo lần này của Ủy ban Thương mại Công bằng, luật sư Tada Toshiaki - người am hiểu về Luật Chống độc quyền - cho biết: Hiện nay, giá phòng khách sạn ngày càng tăng, nên việc trao đổi thông tin, đặc biệt là thông tin về giá cả giữa các đối thủ cạnh tranh, có nguy cơ hình thành cartel. Việc cảnh báo này có ý nghĩa giúp toàn ngành nhận thức được mối nguy đó.
競合他社の間で情報交換を行う際の注意点については「極めてセンシティブであり違反になりかねないということを十分に意識する必要がある。
Khi trao đổi thông tin giữa các công ty đối thủ, cần phải nhận thức đầy đủ rằng đây là vấn đề cực kỳ nhạy cảm và rất dễ vi phạm quy định.
誰が、どういう
目的で、
どんな情報を
交換しているのかという3つの
ポイントに
注意が
必要で、
この内容によっては、カルテルに
近い行動だとのちのち
評価されかねない。
Cần chú ý đến ba điểm: ai là người trao đổi, với mục đích gì và đang trao đổi thông tin gì; tùy vào nội dung này mà sau này có thể bị đánh giá là hành vi gần giống cartel.
中でも価格情報や
将来の
需要を
予測するような
情報を
共有すると、
業者間で
価格競争をなくして
いくような
方向に
働く可能性が
高く、カルテルにつながるリスクが
高くなる」と
指摘しています。
Đặc biệt, việc chia sẻ thông tin như thông tin về giá cả hoặc dự báo nhu cầu trong tương lai có khả năng cao sẽ dẫn đến xu hướng loại bỏ cạnh tranh về giá giữa các doanh nghiệp, làm tăng nguy cơ hình thành cartel.
企業側が取る対策について、「少なくとも過去にカルテル事件や談合事件で摘発された業界の企業は、担当者が競合他社と会う時に必ず事前に報告をさせたり、会社の了承を取ったりするような仕組みを採っている。
Các biện pháp mà phía doanh nghiệp thực hiện là, ít nhất thì các công ty trong ngành đã từng bị phát hiện liên quan đến các vụ án cartel hoặc thông đồng trong quá khứ đều áp dụng cơ chế bắt buộc người phụ trách phải báo cáo trước hoặc xin ý kiến chấp thuận của công ty mỗi khi gặp gỡ các đối thủ cạnh tranh.
他社と
接触する
場面が
あるかきちんと
社内で
アンケートを
定期的に
取り、
接触する
場面というものを
会社として
把握し
コントロールすることが
重要だ」としています。
Điều quan trọng là công ty cần thường xuyên tiến hành khảo sát nội bộ để xác định rõ liệu có những tình huống tiếp xúc với các công ty khác hay không, từ đó nắm bắt và kiểm soát những tình huống tiếp xúc này.