Logo
홈
레슨
노트
사전
JLPT 연습
동영상
업그레이드
Home
language
Logo Japanese
todai.easylife@gmail.com
(+84) 865 924 966
315 Truong Chinh, Ha Noi
www.todaiinews.com
DMCA.com Protection Status

Todaii Japanese 소개

브랜드 스토리자주 묻는 질문사용자 가이드약관 및 정책환불 정보

소셜 네트워크

Logo facebookLogo instagram

앱 버전

AppstoreGoogle play

기타 앱

Todaii German
Todaii French
Todaii Korean
Todaii English
Todaii Spanish
Todaii Chinese
DMCA.com Protection Status

저작권은 eUp Technology JSC에 있습니다

Copyright@2025

Loading...

자주 쓰이는 짧은 관용구

  1. 노트
  2. 카테고리
  3. 자주 쓰이는 짧은 관용구

後ろ指をさされるよう

[ushiroyubi wo sasareru yō]
등 뒤에서 손가락질을 받다 – 사람들이 험담하다 등 뒤에서 비난하고, 직접 마주하지 못한다 – 평가받거나 몰래 뒷담화당하는 느낌을 묘사하는 관용구. → 누군가가 사회에서 뒷담화나 나쁜 평판을 들을 때 사용함.

塵も積もれば山となる

[chiri mo tsumoreba yama to naru]
먼지가 쌓이면 산이 된다 – 작은 것이 모여 큰 것이 된다 먼지처럼 작은 것도 충분히 모이면 높은 산이 될 수 있습니다. 이 속담은 작은 인내라도 결국 큰 결과를 가져온다고 조언합니다. → 매일 꾸준한 노력을 격려할 때 사용합니다.

八方美人

[happōbijin]
팔방미인 – 모두를 만족시키다 모든 사람을 만족시키려고 노력하지만, 대개 자기 주관이 없는 사람을 의미함. → 관계에서 우유부단하거나 애매모호함을 비판할 때 사용함.

ひと旗あげる

[hitohata ageru]
자기 깃발을 세우다 – 자립하고 성공적으로 사업을 일구다 장수가 자신의 깃발을 세우는 것과 비슷하게, 이 관용구는 스스로 경력을 쌓는 것을 의미합니다. → 누군가가 창업하거나 자신의 능력으로 성과를 이룰 때 사용합니다.

ひとり相撲を取る

[hitori zum]
혼자 스모를 한다 – 스스로 하고, 스스로 지친다 이 관용구는 혼자서 모든 일을 처리하고, 아무도 협력하지 않아 스스로 힘들어지는 상황을 의미합니다. → 누군가가 일을 다 떠맡거나 단독으로 행동할 때 사용합니다.

石の上にも三年

[ishi no ue nimo sannen]
돌 위에 3년 앉아 있으면 – 인내하면 언젠가 성공할 것이다. 돌처럼 차갑고 단단해도 오래 앉아 있으면 적응하게 된다. → 학업, 일, 삶에서 인내를 격려할 때 사용함.

十人十色

[jūnintoiro]
열 사람, 열 가지 색 – 각자 자기만의 방식 모두가 각자의 개성과 취향을 가지고 있다 – 이 관용구는 다양성과 개성을 강조한다. → 사고방식, 미적 감각, 생활 방식의 차이를 언급할 때 사용한다.

二枚舌を使う

[nimaijita wo tsukau]
두 개의 혀를 사용하다 – 두 가지 말을 하다, 거짓말하다 두 개의 혀를 가진 뱀처럼 – 교활하고 말과 행동이 다른 사람을 가리킴. → 약속을 자주 어기거나 변덕스러운 사람을 비판할 때 사용.

二の足を踏む

[ni no ashi wo fumu]
두 번째 발걸음이 머뭇거림 – 주저함 첫 발은 내딛었지만 다음 발은 망설임 – 행동하기 전의 주저하는 상태를 묘사함. → 망설임이나 결단력이 부족할 때 사용함.

女三人寄れば姦しい

[onna sannin yoreba kashimashii]
여자 셋이 모이면 시끄럽다 – 사람이 많으면 혼란이 생기기 쉽다. '姦'자는 여자(女) 세 글자로 이루어져 있으며, 이 성어는 여성이 모이면 말이 많고 복잡해진다는 의미를 담고 있다. → 농담 반 진담 반으로 수다스럽고 시끄러운 무리를 가리킬 때 쓰며, 때로는 성차별적 뉘앙스가 있다.

三人寄れば文珠の知恵

[sannin yoreba monju no chie]
세 사람이 모이면 보살의 지혜가 있다 – 집단은 항상 좋은 방법을 찾는다. 평범한 세 사람이라도 함께 모이면 문수보살처럼 현명한 생각을 해낼 수 있다. → 집단의 힘을 강조하고, 그룹 토론을 장려할 때 사용한다.

すし詰め

[sushizume]
스시처럼 꽉 찬 – 비좁고 붐빔 스시는 보통 상자에 꽉 눌러 담기는데, 이 관용구는 붐비고 비좁은 상황을 의미합니다. → 지하철, 회의실, 사람이 너무 많은 행사 등에 대해 말할 때 사용합니다.

穴があったら入りたい

[ana ga attara hairitai]
구멍에 들어가고 싶다 – 너무 창피해서 땅속으로 숨고 싶다 세상에서 사라지고 싶을 정도로 극도의 수치심을 느끼는 감정. → 다른 사람들 앞에서 큰 실수를 하거나 굴욕감을 느낄 때 사용함.

石橋をたたいて渡る

[ishibashi wo tataite wataru]
돌다리를 두드려 보고 건넌다 – 극도로 신중함 돌다리는 원래 튼튼하지만 그래도 두드려 본다 – 매우 조심스러운 사람을 묘사하는 관용구. → 확실하지 않으면 아무것도 하지 않는 꼼꼼한 사람을 말할 때 사용.

草分け

[kusawake]
개척자 – 선구자 어떤 분야를 처음으로 개척하여 다른 사람들이 따라올 수 있도록 길을 여는 사람을 의미합니다. → 직업이나 업계에서 '길을 여는 사람', 선구자를 말할 때 사용합니다.

おのぼりさん

[onoborisan]
상경한 사람 – 시골에서 처음 도시로 온 방문객 처음 도쿄에 온 시골 사람이 주위를 두리번거리고 쉽게 눈에 띄는 모습을 가리킴. → 도시에서의 순진함을 약간 비꼬는 뉘앙스로 사용됨.

유틸리티